-
不是說韓語難聽,我不懂的語言難聽,我不覺得英語難聽,雖然我聽不懂,但我經常能聽到,但是法語感覺很難聽,不僅如此,我還發現中國聽不懂的方言很難聽, 甚至比英語還糟糕。
這就是為什麼你不能聽韓語。
志孝——試用期1級,不懂就別胡說八道,誰說朝鮮以前說中文?
這是使用漢字,而不是中文。
-
通過: SWI516 - Jianghu Young Heroes Level 7.
同意! 我以前去大連的時候,我覺得大連人說話已經夠壞了。
幾天前我去上海的時候,上海人說的話聽起來真的很尷尬。
-
汗。 韓語有 21 個母音。
有很多母音的語言聽起來不錯!
我嚇死了! 房東聽方言!
-
南韓人說的60%是漢字。
它是古代唐宋漢語的發音。
你認為我們的祖先像鳥一樣說話嗎?!
-
我會告訴你真相。
實際上,英語是鳥類的語言。
老鷹(屬於鳥類)你看,這不是鳥類的語言嗎?
-
SWI516 - 江湖少年英雄 7 級。
同意志孝-試用期1級。
如果你不明白,就不要假裝明白。
-
荀民正陰是在朝鮮是中國的附庸國的中後期引入的,南韓人曾經說漢語。
-
它被收錄在 Byun Jin-sub ( 收錄在 1988 年發行的第一張 ** 中,並於 2011 年被流行的南韓樂隊組合翻唱。
-
Byun Jin-sub 在 1989 年有一首歌。
Island 在 2011 年有一首歌。
Byun Jin-sub 在 2015 年演唱了另一首歌。
三首歌的歌詞是一樣的,原曲應該是卞金燮在1989年演唱的那首。
-
這個詞讀作"o",與漢字“oh”的發音相同! ,沒有意義,只是乙個語氣。
希望對你有所幫助!
-
這個詞發音為“o”(哦)。
有很多很多含義。
單獨可以是一種代表,它可以代表[來]。
其他含義是太多的鳥...
-
原文:今天中午,我在公司樓下的超市買了盒飯吃了,味道一般。 譯本:
音譯:Ori。
正義的心,嘿,娜恩。
Huiyi Shah 來到 Hugh 打破標記並射擊。
到希拉奇。 沙丸模具餓了。
鯕鰍魚一次乙個班級。
請參考它。
-
ㅇㅗ?是這樣嗎? =오
發音:ao =
和其他詞組成成語。 單詞有時也可以表示含義。
-
韓語單詞“five”、“oh”和“hengpai”的發音與漢語拼音的ou發音相同
希望對您有所幫助
-
它與拼音中的o音非常相似,即數字5的意思。
-
1.像。 似乎。 例如,就像要下雨一樣。 哪支球隊會贏? 어
2.感覺好像要下雨了,好像要下雨了。 似乎大致了解。 대
就像在夢中看到的那樣。 꿈
3.似乎是。 例如,Winter 4例如:我今天輸了
說起來,我們還是親戚
5.像。 一樣。
照常。 평
潔白如雪。 눈
像驢(牛)一樣愚蠢。 소
像個孩子一樣天真無邪。 아
我想像鳥兒一樣飛翔。 새
乙個像花一樣美麗的女孩。 꽃
鱷魚的眼淚。 인
如果我想要一本這樣的書,我會買的。 이
看來金先生覺得這台冰箱和那台冰箱很不一樣。 做乙個局外人。 남
6.很抱歉不知道這意味著什麼。
希望對您有所幫助
-
誰是介紹物件? 我該如何翻譯? 一句一句?
-
它不是日語,日語也沒有聲音leng。 如果你仔細聽,似乎你聽錯了。
-
不是南韓人嗎,我愛你?
-
如果是文章的翻譯,可以直接寫不用翻譯,翻譯會讓人誤會,而且漢語詞典沒有這個名詞,請寫"金鳥"