李小龍的傳奇已經翻譯了幾個國家的語言

發布 娛樂 2024-04-06
10個回答
  1. 匿名使用者2024-02-07

    我路過。

    我只聽說過在泰國、香港、義大利、美國和法國拍攝。 我想這些國家會放的! 不過,只要你是“龍迷”(國內外),你一定會看的! ~

  2. 匿名使用者2024-02-06

    此**已被翻譯成至少3個國家的語言! **《李小龍傳奇》將有越來越多的國家; 支援中國,支援李小龍,支援中國功夫; 最重要的是**《李小龍傳奇》在世界上吸引了多少觀眾,了解我們的中國人,了解我們的中國功夫,體現出我們的中國並不遜色於其他國家;

  3. 匿名使用者2024-02-05

    10月21日,50集電視劇集《李小龍傳奇》在美國首播,立即在美國影視界掀起一陣狂潮,並引起英語國家觀眾的關注。 雖然沒有統計有多少外語被翻譯成中文,但只要看一下英文和漢語在世界上的影響力,世界上大部分人口都屬於英文和漢語、法語、西班牙語等主要語言領域,其實關鍵問題不在於翻譯了多少種語言, 關鍵是李小龍的傳奇吸引了多少觀眾了解中國人,中國武術,中國人骨幹才是最重要的,你說呢?

    這只是我自己對你的問題的內心評價)。

  4. 匿名使用者2024-02-04

    英語(歐美國家)、日語、西班牙語、法語、德語、俄語。 就這樣。

  5. 匿名使用者2024-02-03

    不要聽別人誇大其詞,外國人不看,也是中國人,而且中國人有獨立的電視台,所以不要太驕傲這件事。

  6. 匿名使用者2024-02-02

    每個國家都有一種語言,因為每個國家的人都欽佩李小龍。 他是乙個真正的英雄。

  7. 匿名使用者2024-02-01

    英語、法語、西班牙語、日語、阿拉伯語、俄語。

  8. 匿名使用者2024-01-31

    中國人挺得意的,但是這部電影的配音太垃圾了。

  9. 匿名使用者2024-01-30

    最好也澄清李小龍的死因,片頭的介紹太含糊了!

    有人說疲勞會殺人,有人說**會殺人......

  10. 匿名使用者2024-01-29

    李小龍精通英語和廣東話。 他曾經嘗試過學習普通話,但覺得太難了,於是放棄了。

    李小龍出生於美國,但在三個月大時隨家人回到香港,在香港度過了青少年時期,在此期間,李小龍的主要語言是粵語。

    後來,李小龍18歲回到美國後,因為年輕人的快速學習和環境因素而失明,所以李小龍的英語水平突飛猛進,終於能用英文寫書了,而且字跡還很漂亮。

    其實對於李小龍來說,他這輩子最熟悉的應該是英語,他後來回香港拍功夫片,自然也說一口流利的粵語,但他還是喜歡把英語和粵語混在一起。

    至於普通話,李小龍只能用簡單的幾句話。 其實腦子裡可以彌補一下,李小龍的普通話說水平和蔡少芬在內地綜藝節目中說的一樣,即使有些單詞的發音是機械的,但還是有粵語的味道。

相關回答
2個回答2024-04-06

1、由陳國坤、公尺歇爾·朗、王洛勇、王浩華、於成輝、泰德·杜蘭、於成輝、雷·帕克等主演。 >>>More

11個回答2024-04-06

佟林就是董海川吧? 比起太極楊祿庵,她是八卦掌的老祖,非常厲害。 但比起李小龍,我覺得應該不如李小龍。 >>>More

5個回答2024-04-06

是周星馳的下屬陳國坤,曾經在功夫足球中扮演守門員,因為周星馳的偶像是李小龍,而陳有龍長得很像小龍,所以他在片中模仿了很多李小龍的姿勢! 被周星馳所愛!

6個回答2024-04-06

最初,它於2008年4月在**八集**期間播出。 現在它變了。

2個回答2024-04-06

沒想到黃拳師等人緩緩的圍了上來,小龍以每個拳擊手都擅長的拳法擊敗了他們,乾脆上演了一場精彩的武功表演。 死亡遊戲順利關閉。 蕭曼讓小龍和徐文淮在茶館裡商量下一部電影。 >>>More