-
是的,這完全是劇情的鍋,與黃磊的演技無關。
-
我覺得還是有點委屈,畢竟不是我自己的錯。
-
我不覺得有什麼委屈,已經是這樣了,也不是因為他。
-
我不認為我被冤枉了,因為這都是我自己的問題。
-
沒什麼事,你要負責,畢竟你已經看過劇本了。
-
不覺得是她的問題,黃磊確實有點委屈。
-
因為分數太低,我覺得黃磊有點委屈。
-
主要原因是這種文化不適合中國,不會適應土壤和水。
-
我覺得有點委屈,畢竟和她沒有太大關係。
-
趕緊叫平衡出去簡單談談。
1.相信大部分人都看過原版,滿懷期待的發現,只有畫面失去了靈魂,更是失望了。
2.雖然因為版權所有者的要求,形狀有限制,但不得不說它看起來... 不接地氣(就像我們小時候不正常的學生生活一樣,日版對各種低階人群都做得很好,有些人會找到一種替代感)。
3.演技,我不是說亂七八糟的,確實有幾點不錯的演技,但整體水平還沒達到優秀水平,比如剛開始耐心看,吳昕卻聽從了兩人的建議,追上了張軒。。。 我真的失去了所有的耐心,《想抓和放縱》的表演讓我感覺自己在看zz。
總的來說還是比較的,如果主創不利用深夜食堂的IP熱度,花自己的時間做乙個和聲,相信就算不如深夜食堂,也不會落到現在的收視率。 而且,應用這個框架,版權所有者要求並且必須有原作的影子,導致創作受到各種限制。
想想看,也許我們真的不擅長其他題材,但是吃這個題材會有多糟糕呢? 一開始,一部舌尖上的中國紀錄片可以如此受歡迎,這說明我們對飲食這個話題的熱情。
-
就我個人而言,我覺得真的離生活不近。
沒錯,《深夜食堂》確實是日本《深夜食堂》的翻拍,但既然是中國人拍攝的,特別是中國大陸的投資人,製片人為什麼不能拿出一點心思,拍一部真正屬於我們的《深夜食堂》呢?
首先是“深夜食堂”老闆的出現。 不知道全能版日版《深夜食堂》的主人用心良苦。 在中國,有個大叔整天穿著日本和服長袍做飯,脖子上綁著一條毛巾?
而且,黃磊甚至還複製了自己臉上的傷疤---據說日版《深夜食堂》的老闆曾經混在黑社會裡,所以臉上有傷疤,而黃磊大廚要複製這道傷疤的意圖,一直沒有想通。
然後是《深夜食堂》的劇情。 因為他是台灣導演,編劇和劇情設計都有濃郁的萬灣味:海邊的小碼頭,劇組的生活,還有濃郁的軍村風情的碼頭小鎮......看劇的時候,總是進不去戲,就是覺得中國大陸這樣的小城鎮或者小城鎮很少!
第三,植入式廣告太多,而且很直白。 開頭的“三速食麵姐妹”之所以被詬病那麼多,我想是因為這個廣告插得太多了,太噁心了。 至少我身邊沒有這樣的女孩,連泡麵都不會做,還要交特價去餐廳請廚師做飯; 而乙個“老澇酸菜面”,在劇中也不知道出現了多少次; 同理,還有百事可樂等等,廣告太多了,很煩人。
其實,我的中國飲食文化由來已久,想要探索,怎麼可能沒有素材呢? 如果你走遍任何乙個城市的大排檔,都能聽到許多溫暖人心的故事! 最近雨季來了,江浙兩地也是吃小龍蝦的時候了。
前幾天去杭州出差,被朋友介紹吃了一道杭州當地的菜“老頭子炒蝦”,不是當廣告,而是真覺得這家店有味道。 我和同事們一起去吃飯的時候,大家都猜到這家餐廳一定是大排檔做大做強的產物。 這些故事挖掘得很好,何必不用擔心沒有素材!
-
據介紹,《深夜食堂》有不少明星加盟演出,而且對原版日版《深夜食堂》有收視率保證,所以中文版《深夜食堂》依舊備受關注和期待,《深夜食堂》原本是根據深夜食堂裡各種人的一些對話來反映各種生活狀態, 而電視劇集有點接近單元格式,由小故事組成。
懷著這樣的期待,點開了《深夜食堂》第一集,雖然是國產劇,但聽到裡面的對話還是很奇怪的,感覺像是日劇或者韓劇配音後的國產劇,食堂裡的畫風也很奇怪, 應該像中國的日本餐廳,但賣的菜還是中國特色的炒飯和速食麵。速食麵的莖完全是給老罈的,它的風頭已經遠遠超過了速食麵三姐妹,可能你看了第一集,還記得突然出現的一貫老罈酸菜,不僅刻意強調,還推了特寫,真不知道主角是不是速食麵, 還是這三姐妹,難怪有網友評論說,中國的深夜食堂應該出現在大排檔裡。
其實這種完全靠對白來支撐場景的室內電視劇集,國內基本沒有這種型別,一般國產電視劇集比較多的是戶外場景,絕不會是純粹的室內場景,有些日劇或者韓劇都是從家裡到單位,從乙個室內到另乙個室內, 他們靠這種對白電視劇集並不覺得無聊,或許我們習慣了他們的畫風,但是國產劇突然被安排成這種型別,作為觀眾,也有些不自在,再加上剛出場的幾位演員誇張的演技,豆瓣評分很低。
-
當然,這並不接近生活。
我覺得這部劇完全是直白抄襲! 日韓有很好的綜藝電視劇集和電影,我們可以把它們帶進來,取其精華,除去糟粕,一點都沒什麼不妥,但是我覺得我們在介紹的時候要有自己的東西,所以我一直覺得自己看不懂抄襲日韓綜藝電視劇集和電影的編劇和導演, 是懶得動腦子,還是覺得觀眾傻了,看不下去了!
中國美食那麼多,黃小初也擅長很多,為什麼想吃紅香腸,為什麼要吃啤酒炸雞? 為什麼要吃速食麵? (意思是看完這三道菜我受不了了,所以才知道這三種食物),可以做乙個嚮往孫紅雷的生活做乙隻賽螃蟹,我覺得對生活的嚮往可以當深夜食堂,大家想想,多年前吃過但一直懷念這種味道的嫣王, 不惜半夜走山路,就是為了吃這熟悉的味道,是不是比速食麵三姐妹、吃炸雞喝啤酒的兄妹、吃紅腸的老闆強多了?
所以我真的覺得編劇完全沒腦子,就是為了拍這部劇。
深夜食堂真的要尷尬了半夜,其實路邊攤很不錯,一碗熱騰騰的餛飩暖晚歸的人肚子,啤酒燒烤給人安慰,南方還有更多好吃的菜,去重慶,任何一條路上的任何小吃攤兩點都還開著, 可以吃到中國的感覺,或者去台灣,拍台灣小吃街的故事,我覺得中國有那麼多美食要拍,有那麼多場景可供選擇,為什麼最後要模仿日本才能做出四種相似的局面。
最後,希望黃先生能吃點心!
-
所謂藝術高於生活,卻高於生活,這才是真正的藝術。 如果它是完全不現實和不接地氣的,那麼估計它不能稱為藝術。
一家日本餐廳,從凌晨12點開始營業,早上7點關門,選單上只有一種豬肉味噌**和三種清酒。 不過老闆可以提供定製服務,只要你能訂貨,老闆能做到,你就可以做,但是這個**,跟老闆要就行了。 當然,最重要的不是這家店,而是發生在這家店裡的故事,感人而深刻。
這樣的商店位於東京的一條小巷子裡可能並不奇怪,但在日本,有一種城市人晚上回來的文化,也有晚上不回家或無家可歸的人,即使他們沒有這些背景,作為乙個從未去過日本的人, 我不認為有任何缺陷。但是在中國,感覺有點不真實,這樣的店幾乎不可能存在。 因為我們都知道中國是什麼樣子的。
在中國,不是說沒有晚上開門的店,可能是燒烤攤,可能是小吃攤,可能是辣湯,但一定不能是日本餐廳,一定不能有穿著和服踩著木屐的老闆。 不會有人半夜去飯店吃泡麵,這根本不是中國人的生活方式,也不會引起觀眾的共鳴,最後能得到的只有尷尬。
翻拍一部成功的影視劇並不容易,原著的成功是由各種原因組成的,換了場景,換了背景,但還是用了原有的人物設定、裝潢風格,甚至食物的外觀,很可能會得到完全相反的結果。 但很多人不明白這一點。 日劇《午夜食堂》在中國觀眾中的成功,讓中版的製片人乾脆認為只要把原著裡的一切都再現出來,就能俘獲國內觀眾,只能說太天真了。
中文版《午夜食堂》並不是第一部上街的電視翻拍,但作者希望這將是最後一部。
-
毫無疑問,深夜食堂肯定與中國的現實生活並不接近。 因為畢竟是改編自日本漫畫,裡面的劇情幾乎沒有太大變化,你用日本故事改編成中國電視劇集,怎麼能接納中國人的本土氛圍,問這個問題是莫名其妙的。
所以我也覺得莫名其妙地批評那些批評深夜食堂不接地氣的人,人家都是改編自日本漫畫的,要撿起中國人的信心,那你為什麼不看原版的中國電視劇集,而不是這樣,為什麼不直接改寫一部中國本土的電視劇集, 而完全按照普通中國人的故事來拍攝,這樣的電視劇集必須真實,扎根於中國。
深夜食堂的電視劇集是根據日本同名漫畫改編的,主要講述了日本一家深夜營業的餐廳的故事。 在日本,那些要吃夜宵的人一般都屬於邊緣人,也就是這部漫畫講述了日本邊緣人的故事。
日本的邊緣化人群,本身就屬於少數,還要從上面尋找中國人的影子,這很奇怪,其中講述的一些故事情節在中國幾乎找不到類似的場景。
比如大明星、美食家、情感諮詢專家、絕症患者等等,這些人物其實在生活中都非常罕見,即使在日本也是如此。
我覺得看這部電視劇集其實就是在看裡面的情感故事,每個地區、每個國家的人物可能都大不相同,但無論在哪裡,扮演什麼角色,他們之間的感情其實是相似的。
看完水煮蛤蜊的故事,我們明白了媽媽們不容易,孩子和媽媽應該互相理解,各有各的生活,讓每個人都能成就自己的幸福。 看完雞蛋三明治的故事,它告訴我們,無論我們的地位多麼不同,我們都必須學會勇敢。 類似的故事還有很多,在現實生活中真的找不到,但這種感覺隨處可見。
《深夜食堂》現已進入第10個年頭,“美食”和“故事”是該劇的核心。 它們之間有著微妙的聯絡,食物不再只是食物,而是故事的組合。 >>>More
全職太太要想擁有幸福的婚姻,首先要學會一些基本的家務技能,其次要提高自己的廚藝,最後還要提高自己培養愛好的能力,這樣才能和丈夫和睦相處。 最後,全職太太應該保持良好的心態。
還是喜歡看日版的《深夜食堂》,國產版的《深夜食堂》實在是太多了,首先完全翻拍了日版的場景,和中國人的生活習慣完全不一樣,我們都在路邊的燒烤攤上, 小吃攤,或者下班後的露天啤酒花園,不像日本人喜歡去居酒屋,然後去吃飯,我覺得國內“深夜食堂”做的飯菜沒有靈魂。我們是美食大國,只給顧客速食麵! 在演員整容方面,娛樂圈的明星雲集了一半,但演技卻令人尷尬,實在是令人失望。 >>>More
肉。 糖醋排骨、紅燒肉、糖醋魚、水煮豬肉片、醬肘、串、紅燒豬蹄、紅燒肉、回鍋肉、毛學旺、紅燒蝦、辣小龍蝦、紅燒鴨、紅燒鴨、口水雞、蝸牛鴨腳鍋。 >>>More