-
殘疾人一般分為身體機能和腦機能。
一般來說,最好使用diversamente abili。
腦部有缺陷的人是精神障礙,但對於殘疾人,我建議使用diversamente abili,這在表達方面相對禮貌。
-
il disabile(i disabili)
或 l'infortunato (gli infortunati)
專業的義大利語翻譯團隊隨時為您服務。
-
Disabile一般用在正式場合,如法律檔案什麼的:Diversamente Abile在日常生活中不用帶有歧視性的色彩,而diversamente abile恰恰是為了避免使用disabile,語氣比較委婉。
Sfortunato通常用於口語。
Invalido 可用於口語和官方檔案。
Infortunato :指因工傷或事故而致殘的人。
-
studio l'Italiano 我學義大利語。
sto studiando l'Italiano 我正在學習義大利語。
-
斯佩拉爾希望。
動詞現在時變位:
io spero 我希望。
你希望的 tu speri。
LUI LEI LEI SPERA HE SHE YOU WANT NOI SPERIAMO WE WANT.
voi sperate 你想要的。
他們希望洛羅·斯佩拉諾(Loro Sperano)。
Speranza Hope 名詞。
-
Hope Verb sperare usage sperare di fare ...
名詞 speranza
-
英語me monkey [d nd)]使橙色 o 的最後乙個符號無法播放。
中國公尺忙 ki 當更多。
英式標準小公尺芒基當多
-
mi manki tanto 發音為漢語拼音。
這裡是chi,它與漢語拼音不同,發音為ki
-
讓我們從小女孩開始:
拉賓巴女嬰。
拉班比納的小朋友。
La Ragazza大女人。
La Donna 女人。
La Nonna奶奶。
所有的人。
-
義大利語: denaro colloqui 金錢是無所不能的
-
義大利語: argent a droit partout有錢能使鬼推磨。
中文(簡體) : Money makes the mare go有錢能使鬼推磨。
-
不,謝謝: = prego di niente (nothing);
沒關係=niente義大利語,很多時候,乙個句子可以在很多地方使用;
I don't know = non lo so= I don't know non lo sa= she He don't know 也可以用在疑問中 一般non lo sai=是用來問你知道嗎?
non lo sapiamo= 我們不知道 non lo sapete= 你不知道 可以用在問題中 non lo sanno= 他們不知道;
non c'e'problema=沒問題。
non ti preocupare= 別擔心,我已經在這裡工作了五年,所以別擔心,我會安心使用 Google!
-
不,謝謝:prego
沒關係:niente,non importa 不知道:non lo so
沒問題:沒問題
別擔心:non preocuparti
三樓真是巧合——我也五歲了,唉......
上面的樓主可以看懂,至於能不能被採納也沒什麼希望——以後如果有什麼義大利問題可以加q623447287,救命做七級浮屠。
-
I) 不知道:non lo so
沒問題: non ci sono i problemi don't worry: non si preoccupa
-
不,謝謝:prego
沒關係 niente
不知道沒有,無知
沒有問題 non ce problemo
不要擔心非 ti prestrcupare
1。殘疾人的雇主參加勞動是有益的,對於個人個人,國家每年向雇主提供殘疾人工資的六個月補貼。 用人單位招聘殘疾人的,佔職工總數的3%,用人單位可以減免企業所得稅。 >>>More