-
杭州鐵頭是杭州人的別稱。
杭州鐵頭是指杭州人,隱喻杭州人一種堅韌不拔、孤獨、威武不屈的精神,很多杭州人都具有北方人特質,堅韌不拔、正直向上。
於大富. 在《杭州》一文中,說杭州人的性格吃了虧,還自以為是,自命不凡;後來,杭州市委書記王國平。
它轉化為杭州人的精神——“杭州鐵頭精神”,改變了它的含義。
-
如何表達? 讓我們舉個例子!
蘇州人作為老闆來常熟進行網上檢查,標準定得很高,結果不太滿意。 常熟人不服氣,去蘇州大哥那裡學習經驗,跑去看一看,覺得自己做得不好,就給它起了個“空”字。
它可能是片面的,但它確實存在。
-
釋義:手指硬如鐵; 形容人有毅力; 一種材料。
鐵頭,發音:[tiě tóu]。
句子形成: 1.在乙個角落裡,有乙個用鐵頭木棍進行的友誼比賽 2.那時我還很年輕,還穿著鐵頭靴。
3、手工烙鐵焊接的正確順序應該是烙鐵頭先接觸焊盤,將熱量傳遞到焊盤上,使焊盤溫度公升高,然後將焊錫絲放在焊盤上,此時焊盤的溫度應足以使焊錫熔化形成連線。
4、鐵頭鑼硬而結實,陽剛而有力。
5、你這個鐵頭寶貝,怎麼這麼可愛。
-
似乎源於南京和杭州人民的相互責罵。
據說杭州是農村。
其實沒什麼意思,南京和杭州都是好地方。 在巢裡打架沒什麼意思,我有能力將小RB與TW進行比較。
-
杭州人又稱南京會景。
-
中國人習慣於在巢中戰鬥......房東最好不知道為什麼。
-
據說蘇州人只說不練假花樣,諾言很少兌現。 這就像我們所說的“嘴巴流氓”一樣。
-
我以前看書的時候見過這樣一句話:蘇空頭,掛領頭。 看來這兩個地方的人都比較滑溜溜的。
-
區域職位,作為土生土長的蘇州人... 我急著你!
-
杭州鐵頭是老杭州人,自詡優越,老派強悍,硬到極致。
玩伴是一起玩的朋友。 對於年輕人來說,應該說他們有自己的玩伴。 所謂玩伴,就是經常一起玩的朋友。 >>>More
kid是Kidd the Strange Thief的意思,而中文人似乎是朋友,Strange Thief Qidu,這個翻譯是Strange Thief Boy的台灣翻譯。 >>>More