-
帶來意味著“帶來,帶走,帶走”,這意味著將某人或某物從其他地方帶到或帶到說話者所在的地方。
例如:為什麼't you bring him along?
你為什麼不帶他一起去?
my books are upstairs; will you bring them down?
我的書在樓上,你能把它們拿下來嗎?
社會主義給我們帶來了自由和幸福
Take 的意思是“拿走,拿走”,而不是帶來、帶走或帶走說話者所在位置的人或物。
例如:我們'll take the students to the middle school.
我們將把學生帶到中學。
some one has taken my dictionary.
有人把我的字典拿走了。
please take these exercise-books to the teacher's office.
請將這些練習冊帶到教師辦公室。
希望對你有所幫助!
-
首先,參考不同。
1.帶上:帶上,帶走。
2.拿走:拿走並運走。
二是側重點不同。
1.帶來:專注於物體向揚聲器移動。
2.採取:關注物體從說話者到其他地方的移動。
第三,語法不同。
1.bring:bring最基本的含義是“把人或物帶到說話者或聽者所在的地方”,這是乙個及物動詞,可以用作名詞或代詞的賓語,代表乙個人、乙個物或乙個抽象的事物。
2.take:take是英語中含義最深、搭配能力最強的動詞之一,基本意思是“拿、拿、帶、抓”,指的是用手拿東西、接東西、把人或物移到某個地方。
-
Bring 一般有“put”。 把它拿過來,把它拿過來”。
比如把你的外套帶到這裡,把它帶到這裡。
而 take 就是“放”。 帶走,帶走”。
把你的外套拿走,把它從土地上拿出來。
通俗易懂。
例如,如果兩個人在某個地方互相交談,那麼如果他們從這個地方拿走了一些東西,那就是拿走了
把書拿給他 把書拿給他。
如果這是你從別的地方帶來一些東西的地方,並且你正在交談,那麼它就會把你的書帶到這裡
-
take 和 bring 的區別如下:
1.帶來是指“從別處帶來某物或人”,“帶來”; Take 的意思是“拿走或拿走某物”。 帶來意味著越來越接近說話的地方,一般與這裡結合使用; Take 的意思是離你說話的地方越來越遠,通常與那裡一起使用。
2.“帶”和“拿”的意思不同。 帶走(從這裡帶到另乙個地方)。 例句:
i'll take you home.我帶你回家。 Bring (bring here from another place) 例句:
would you like me to bring anything to the party?你想讓我帶什麼東西來參加聚會嗎?
3.“帶”和“帶”的用法不同。 採取只是將某事或某人從這裡帶到另乙個地方。 例句:
don't forget to take your umbrella.別忘了隨身攜帶雨傘。 簡單地說,從另乙個地方帶來一些東西。
例句:你想讓我帶什麼東西去聚會嗎?你想讓我帶什麼東西來參加聚會嗎?
-
1 自帶、拿、
動詞。 bring 和 take 的意思是“攜帶、運輸”,但它們的使用方式不同。
1. “帶來”的意思是“帶來”或“帶來”,指的是從別處把某物或某人帶到說話者所在的地方,從遠到近。
don’t forget to bring it here.
bring him with you to see me.
2.Take的意思是“拿走”或“拿走”,指從說話者所在的地方帶來的人或物。
去別處,從近到遠。
can you take these books to the classroom?
i’ll take you to see your teacher.
您好,您的可攜式wifi訊號很強,這並不意味著網路很好,可能是網路不穩定沒有連線,但幸運的是,網路一連線就會斷開。 應該是你的袖珍wifi質量不是很好。 聽說騰訊最近新推出的全國wifi可以解決你的問題,他只有U盤大小,但是wifi訊號強而穩定,掃碼連線wifi,防摩擦網路,防木馬,沒有司機。
送一本DIY個性雜誌,讓你的女朋友在雜誌封面上有明星般的感覺,內容也可以是你們之間,想說的話,心情故事等等,經過我們的排版和製作裝訂,是一本雜誌上市面上喜歡自己的個性雜誌! 絕對獨一無二