-
月光浸透了人們,灑在西側的亭子上。
西樓的滿月出自《一切梅紅蓮香秋玉》。
原文:秋天的梅花和紅蓮香殘餘的玉石。
秋日紅蓮香殘餘玉,輕輕溶解羅尚,獨自上蘭州。 雲中誰送來了錦書? 當鵝這個詞回來時,西樓的月亮已經滿了。
花飄飄,水流潺潺,一種相思,兩種憂愁。 這種情況沒有辦法消除,所以我皺了皺眉頭,但我心裡卻在想。
白話翻譯
現在是秋天,粉紅色的蓮花已經凋謝,還散發著殘餘的香味,睡在竹蓆上,已經有些涼意了。 他輕輕拎著絲裙,獨自登上嬌嫩的小船,想要放鬆一下,驅散相思之苦。 仰望天空,白雲悠長,誰來送信?
當大雁排成“人”的形狀飛回來時,清澈的月光已經灑滿了整個西樓。
飄落的花朵獨自漂浮,水獨自流淌。 我們兩個人患上了同樣的相思病,但兩地卻分隔開來,影響著各自的悲哀。 這相思之情的憂愁實在是發洩不出來,剛剛離開微微皺起的眉頭,心中卻隱隱浮起。
-
“西樓月圓”的意思:月光照耀著人,灑在孤零零地倚靠在西邊的亭子上。
發音:yuè mǎn xī lóu
來源:摘自李清照《秋天梅花紅蓮香殘玉》
鑑賞:詩中“鵝字歸來,西樓月圓”兩句,構成了一種令人著迷的意境。 按順序,應該是月圓的時候,上西樓,看雲,看大雁,想想錦書是誰送來的。
《秋天一縷梅紅蓮香餘玉》賞析:
“花飄飄,水流”二字的變化是乙個連續的意義。 這不僅是即興的一幕,更是對比,它所展現的花落水的場面,與“紅蓮藕香殘”和“寂寞在藍船上”兩句話相距甚遠。
而它所象徵的生命、歲月、愛情、離別,給人一種無奈感。 “一種相思病,兩種憂愁”,在寫出乙個人相思之痛和悲哀之深的同時,他從自己的身體裡推論出對彼此的思念,知道這種相思與憂愁不是片面的,而是兩面的,從而看清了對方的兩顆心。
-
意思是,從西樓的方向看,天空中有一輪滿月,非常壯觀。 古人寫詩,喜歡用“倒句”。 玩文字遊戲。
-
1.西樓滿月:月光明亮而濕潤,灑在西側的亭子上。 它表達了詩人的相思之情和深沉的悲傷。
-
“西樓月圓”的意思:月光照耀著人,灑在孤零零地倚靠在西邊的亭子上。
西樓的滿月出自李清照的《一切梅紅蓮香餘玉秋》內容:紅蓮香餘玉秋。 輕輕解開羅尚的束縛,獨自上蘭州。 誰在雲中送錦書,當鵝字歸來時,西樓月圓。
花兒飄飄,水流潺潺。 一相思,兩悲。 這種情況沒有辦法消除,所以我皺了皺眉頭,但我心裡卻在想。
-
西樓滿月——
月光浸透了人們,灑在西側的亭子上。
滿月西樓“的出處。
秋天的梅花和紅蓮香殘餘的玉石。
作者]李清釗.
紅蓮花香味殘留著秋天的玉石。 輕輕解開羅尚的束縛,獨自上蘭州。 誰在雲中送錦書,當鵝字歸來時,西樓月圓。
花兒飄飄,水流潺潺。 一相思,兩悲。 這種情況沒有辦法消除,所以我皺了皺眉頭,但我心裡卻在想。
-
“西樓滿月”是《一枝梅》中的一句話,全詩意思如下:
紅蓮藕和馬鈴薯胡花的香味還在玉石殘餘的秋天,輕輕解開羅尚,獨自登上蘭花船。
雲中有人送來了一封精彩的信嗎? 當天鵝飛回來時,滿月正照耀著西塔。
花兒自然凋謝,流水潺潺流淌,這是一種相思之情,兩地都有憂愁。
這種渴望無法消除,他一離開眉眼,就再次進入了他的內心。
“一切李子”。全文:
秋日紅蓮香殘餘玉,輕輕溶解羅尚,獨自上蘭州。
雲中誰送來了錦書? 當鵝這個詞回來時,西樓的月亮已經滿了。
花飄飄,水流潺潺,一種相思,兩種憂愁。
這種情況沒有辦法消除,所以我皺了皺眉頭,但我心裡卻在想。
源:
這首詩出自李清照的《一剪梅字》。
背景:
李清照是宋代著名的女作詞人,以優美多愁善感的歌詞而聞名。 《一枝梅》是李清照在丈夫趙明成去世後寫的。 在歌詞中,花水流淌的場面,表達了李清釗對喪偶之痛和無盡悲傷的深刻回憶,表達了作詞人對離別情感的思考。
操作環境:
這首詩以婉轉哀傷的表達而著稱,在各種文藝演出、詩歌朗誦和**演出中經常被引用和演繹,使人感受到李清照的深情思念和離別之痛。
關於作者:
李清照(1084-1155),又名宜安,是中國宋代的女作詞家。 她以其深情、感傷的歌詞而聞名。 李清照娶了趙明成,他們的婚姻以感情深厚著稱。
然而,趙明誠在1129年去世,給李清照的封鎖帶來了極大的痛苦和憂鬱,所以她的一些歌詞透露了她對丈夫的思念和離別的痛苦。
李清釗的歌詞大多以嫻熟的七字四行詩或節奏為主,筆法細膩優美,真摯動人。 她的歌詞涉及愛情、家庭與國家、離別與自然等諸多主題,作品因其深情而悲傷的風格廣為流傳,對後來的文學創作產生了重要影響。
-
大家好,《西樓滿月》是唐代詩人杜甫的一首詩,以下是《西樓滿月》全文:
西樓滿月————杜甫。
月亮誕生在海上,世界末日就在這個時候。
情人抱怨黑夜,晚上相思病。
蠟燭熄滅了,燈亮了,衣服露了。
放棄是難以忍受的,現在是睡覺的好時機。
這首詩描繪了一對夫婦分開的夜晚,仰望著遙遠地方的同一輪月亮。 這首詩表達了戀人之間的相思之情和思念的痛苦。 詩人在夜裡熄滅蠟燭時,感嘆明月的光芒如此美麗,卻不能送給心愛的人。
最後,詩人希望在夢中遇見愛人,共度美好時光。
整首詩用簡潔明瞭的語言,表達了早期隋詩人對遠方情人的思念和思念。 通過描繪夜景和情感的交織,表現了詩人深深的孤獨和對愛情的嚮往。
-
一切梅紅蓮香殘玉秋李清照。
紅蓮花香味殘留著秋天的玉石。 輕輕解開羅尚的束縛,獨自上蘭州。 誰在雲中送錦書,當鵝字歸來時,西樓月圓。
花兒飄飄,水流潺潺。 一相思,兩悲。 這種情況沒有辦法消除,所以我皺了皺眉頭,但我心裡卻在想。
譯文:蓮花已散,香已散,竹蓆如玉般冰冷滑溜,透出深邃清涼的秋天。 輕輕地脫下絲綢外套,獨自躺在床上。 在白雲書卷,誰來送錦書?
這是大雁排成“人”字,返回南方的時候。 月光浸透了人們,灑在西側的亭子上。 花朵,自己漂流,水,自己漂流。
一種離別的相思,影響著兩地的憂愁。 啊,不能排除,這相思,這憂愁,剛剛從皺眉間消失,隱隱糾結在心裡。
注音】 lóng zhēng hǔ dòu ( 釋義) 像龍和老虎一樣戰鬥。 這個比喻是,勢均力敵的政黨之間,鬥爭或競爭是激烈的。 【用法】作為主語,謂語 【結構】並列 【顏色】中性 【簡體】lzhd 【繁體】龍虎鬥 【同義詞】誰是鹿的手,明暗鬥,鉤心 【反義詞】團結友情,和平共處 【使用頻率】常用 【年代】古代。