-
南琪的觀點。 劉明 元慶.
南棲在秦樹谷,水是甜的,喝的有病有病,所以地上的人沒有膽。而當他們看到外國人到來時,一群小女人聚在一起看笑說:“乙個陌生人的脖子也被燒焦了!
老外說:“你若是脖子上長出來,也會有病,你不求良藥除病,反而要把我的脖子當焦?笑著說:
我家鄉的人都是一樣的,他們不在乎他們是否使用它! ”
我不知道是不是醜陋。
南棲位於秦樹谷中,其水口香甜,但自然條件很差,喝了這種水的人有粗頸病,沒有乙個後代沒有粗頸。
見外人來了,男女老少蜂擁而至,大聲嘲笑他:“真奇怪,這男人的脖子怎麼這麼幹又細? 一點也不像我們! ”
外人說:“你脖子上突出的東西是一種膽。 如果你不找好藥治病,你為什麼認為我的脖子很細? ”
南棲人笑道:“咱們地方就是這樣,能不能用它治病? ”
他們從來不知道自己的脖子是醜陋的。
-
南岐(qí)位於陝西和四川的山谷中。 該地區的居民很少與外人交往。 南棲的水是甜的,但缺乏碘。
一年四季喝這種水會導致你患上大脖子病。 南棲的居民沒有乙個脖子很小。 有一天,乙個人從山外來了,這在南棲引起了轟動。
居民們前來觀看老人和年輕人。 當他們看到它時,他們開始談論外人的脖子:“哦,阿姨,看看那個人的脖子。
他二嫂,真是奇怪,怎麼脖子這麼細這麼長,醜得要死! “幹,他一定得了某種頸部疾病。 “這麼細的脖子,走在街上該有多尷尬啊!”
你為什麼不把它裹在圍巾裡呢? 外人一聽,就笑著說:“你的脖子有病,叫大脖子病!
當你生病和不治之症時,你來嘲笑我的脖子,你嘲笑死者! 南棲人說:“我們全村都有這麼乙個脖子,又胖又胖,多漂亮啊!
你付錢給我們治療,我們不會這樣做! ”
提示]與世隔絕和孤獨會讓人目光短淺、盲目自大,甚至發展到顛倒是非、混淆黑白的地步。成語“Yoro 是傲慢的”和這個寓言為我們提供了這樣的型別。
南棲在秦樹谷,水有甜有壞,喝了又病又病,所以地上的人沒有膽子。而當他們看到外國人到來時,一群小女人聚在一起看笑說:“乙個陌生人的脖子也被燒焦了!
“老外說:”累了從脖子上突出的,有膽病的人,不求良藥除病,就以我的脖子為焦。笑著說:
我家鄉的人都是一樣的,他們不在乎他們是否使用它! 我不知道是不是醜陋。 - 冼毅編
-
南棲位於今四川、陝西的河谷,那裡的水很甜,但水質很差,喝了這種水的人都有宮頸瘤,所以那裡的居民沒有乙個沒有宮頸瘤。當乙個陌生人來的時候,一些難看的人(孩子)和女人來看他,他們嘲笑他,說:“真是個奇怪的男人的脖子!
又瘦又瘦,一點也不像我們! ”
外人說:“你脖子上高高的,是因為宮頸瘤。 如果你不尋找治療你的疾病的好方法,你為什麼認為我的脖子很奇怪? ”
南棲人說:“我們鄉的人都這樣,為什麼要把他們趕走? ”
他們從來不知道自己是這樣的,因為他們生病了。
-
Nanqi no Kan 原文和翻譯。
原文]南棲埋在秦樹谷,其水又甜又壞,喝了又病又病,所以地上百姓中沒有乙個沒有膽(應,三音)的。而當他們看到外國人到來時,一群小女人聚在一起看笑說:“乙個陌生人的脖子也被燒焦了!
老外道:“二雷然從脖子上伸出來,膽也病了,不求良藥除病,卻把我的脖子當嬌爺? “笑者說,笑液蘆葦:
我家鄉的人都是一樣的,他們不在乎他們是否使用它! 我不知道是不是醜陋。
注意]南岐:地名,在當時的秦州一帶。
輒:發音為zhé,只是,總是。
琿(yǐng):宮頸瘤病,俗稱大頸病,醫學上稱為甲狀腺腫瘤。
Group Small[3]:對知識淺薄的人的貶義詞。
所以:所以。 甘:甜的。
焦:佟“憔悴”,瘦瘦瘦瘦
喜歡:喜歡我們; 班級:喜歡。
雷然:像磚頭一樣,就是加厚了。
閻:**,為什麼。
方:地方。 然而:代詞,像這樣。
結束:從頭到尾。
莫:沒有。 聚會:聚會。
好:好的。 轉到:刪除。
接受:思考。 耶:碰碰它。
南棲在秦樹河谷,那裡的水味道很甜,但水質不好,只要人喝了這種水,他們都會患宮頸瘤,所以那裡沒有乙個居民不患宮頸瘤。 後來,他們看到外來者來了,一些沒有受過教育的人和婦女蜂擁到圍觀者面前,嘲笑外人說:“鄒人的脖子真奇怪!
又瘦又瘦,不像我們的! 陌生人說:“你脖子上突出的東西是一種宮頸瘤,你反而找點好藥來擺脫你的宮頸瘤,你以為我的頭和脖子很瘦(不正常)嗎?
嘲笑(秦姝)的人笑著說:“我們這邊的人都是這樣,**能用得上療傷嗎? “他們不知道自己很醜。
-
《南起之菅溫》的翻譯如下:
南棲在秦樹一帶的山谷裡,那裡的水味道很甜,但水質不好,喝了這種水的人都有宮頸瘤,所以那裡沒有乙個居民不患宮頸瘤。 當他們看到陌生人來時,一些不守規矩的人和女人蜂擁到人群中,嘲笑陌生人說:“真是個奇怪的男人的脖子!
瘦和薄和我們的不一樣。
陌生人說:“你脖子上突出的東西是一種宮頸瘤,你反而找點好藥來擺脫你的宮頸瘤,你以為我的頭和脖子很瘦(不正常)嗎? 嘲笑的人(局外人)笑了:
我們這裡的人都是這樣,**需要被醫治。 他們不知道自己一直都很醜。
作者評價
劉元慶,素有“正學先生”之稱,從弱王冠到生命的暮年,都獻身於科學。 據《明儒案》記載:“先生先到清遠山,聽別人聽
清遠詩書之地也是,自從鄒守義的兩個兒子(鄒守義的兒子如梅和如賢)來了之後,這種風格就已經絕跡了。 先生符合他的話。 鄒二跟他聊了聊,然後他就憤憤不平了。
因此,儒家語錄不可用。 從此,劉元慶就對王守仁的研究產生了興趣。
他開始在當地讀書,但收入不是很好,於是他離開家鄉,遠道而來,向老師學習。 他先後到浙江、湖北等地拜師為師,通過自己的努力,成為學校弘揚過去和未來的重要任務。 劉元慶不僅能吸收別人的長處,還能堅持自己的觀點。
他以“守本行”為人生準則,不信道教,不信佛教。
正如他在《小語錄》中所說:“不敬釋迦,就不羨慕王嶠,這個陸驍之所以是陸驍,之所以陸驍停在陸驍身上。劉元慶的科學思想在江油王門學派占有重要地位。
劉元慶去世後,《明史》為他設了傳記,明代名人鄒元彪為他寫了墓誌銘,稱讚他為“風的餘暉,百代之師”。
源語言。 南棲在秦樹谷,水是甜的,喝的有病有病,所以地上的人沒有膽。當他們看到外國人的到來時,一群小女人聚集在一起觀看並笑著說: >>>More