-
是不是錯誤,應該是傻的。 silly: adj.
愚蠢、瑣碎、荒謬、頭暈目眩(通常指孩子)頑皮鬼,傻孩子傻傻的英語發音:['sili] 形容詞 a
1.愚蠢的; 困惑。
it was silly of me to say such a thing.
我這麼說太愚蠢了。 2.無聊的。
he told a silly story.
他講了乙個無聊的故事。 3.[口]耀眼; 昏迷不醒[z][f]i被這個訊息打傻了
我被這個訊息驚呆了。
名詞 n1.書,傻瓜 [c]。
well, silly, why not stay!
嘿,傻瓜,為什麼不留下來! 希望對您有所幫助!
-
sily本身的拼寫是錯誤的,它應該是愚蠢的,意思是愚蠢,愚蠢。
-
正確的詞是傻,意思是愚蠢的運氣。
英語 [.]'S Li] 美女 ['sɪli]
adj.愚蠢的; 瑣碎; 假裝和荒謬; 微弱。
n.(通常稱為孩子)頑皮的鬼魂; 傻男孩。
he is not a silly boy,not by a jugful.
他不是乙個傻孩子。
短語。 1. 愚蠢的建議是混亂的。
2.愚蠢的想法。
3 Stupidly Mistakes 傻瓜
4 愚蠢的問題
5.愚蠢的理由。
-
how silly of me!關鍵詞彙的解釋。
傻傻的英語 [.]'李斯] ['sɪli]adj.愚蠢的; 瑣碎; 荒謬; 微弱。
n.(通常稱為孩子)頑皮的鬼魂; 傻男孩。
the silly ending robs the plot of any credibility.
這個傻傻的結局,讓整個劇情完全不可信。
同義詞。 foolish
英語 [.]'fu l ] 美女 ['fuːlɪʃ]adj.愚蠢的; 荒謬; 荒謬;
they all jeer at the foolish speaker.
他們都嘲笑這個愚蠢的滑動揚聲器。 字母襯衫來源。
-
發音:英語 [.]'S Li] 美女 ['s li] 表示:adj
愚蠢的; 瑣碎; 荒謬; 微弱。
n.(通常稱為孩子)頑皮的鬼魂; 傻男孩。
例句:傻傻的結局剝奪了劇情的可信度
這個傻傻的結局,讓整個劇情完全不可信。
don't get upset over silly things that people say.
不要在乎別人的八卦。
-
silly"是乙個英語單詞,意思是傻傻的、愚蠢的、無聊的。 通常,這個詞沒有特別的暗示意義,只是用來形容看起來很傻或愚蠢的人或事。 但是,在某些特定情況下,"silly"它也可以是諷刺或輕蔑的,例如某人做出了乙個荒謬的決定並被稱呼為"silly decision",那麼這個詞就有點諷刺意味了。
簡而言之,如果你聽到有人稱呼你為"silly",需要根據具體語境來判斷對方說話的意圖,不要太敏感。 一般來說,這個詞只是乙個形容詞,沒有特別深刻的含義。
-
傻傻的意思如下:
定義:adj愚蠢的; 不合理; 盲目。
n.傻瓜。 n.(傻傻的)人名; (匈牙利語) hie; (法語) Siley.
發音:英語s li],美式s li]。
變體:複數 sillies、comparative-level sillier、superlative silliest
雙語例句: 你的傻主意跟不上時代你的這個愚蠢的想法根本跟不上時代的變化。
用法:
傻的基本含義是“傻傻的、糊塗的”,通常是指由於缺乏常識、判斷力或健全性而做出的荒謬的行為和舉止,在句子中可以用作定語或謂語。
傻傻也可以作為“無意識、無意識”的解決方案,常被用作賓語補語。
當不定式用作句子的主語時,通常採用主語形式的結構,不定式的邏輯主語必須由介詞引出。
傻傻的在非正式語言中可以用作名詞,意思是“傻瓜,傻瓜”。 例如:不,傻,我沒有't mean that!不,傻瓜,我不是那個意思!
-
傻意味著傻。 英語 [.]'S Li] 美女 ['sɪli]
adj.愚蠢、瑣碎、荒謬、頭暈目眩。
n.(通常稱為孩子)頑皮的鬼魂,傻孩子。
例句: don't get upset over silly things that people say.
翻譯:不要在乎別人的八卦。
短語:愚蠢的理由
同義詞。
foolish
英語 [.]'fu l ] 美女 ['fuːlɪʃ]adj.愚蠢,荒謬,荒謬。
例句:他們都嘲笑愚蠢的演講者
翻譯:他們都嘲笑那個愚蠢的演講者。
短語:愚蠢的人物笑柄,笑話。
-
silly,英語單詞,形容詞,名詞,用作形容詞時表示“愚蠢; 不合理; 無意識“,用作名詞時,意思是”傻瓜,乙個人的名字; (匈牙利語) hie; (法語) Siley.
複數:sillies。 比較:更傻。 最高階:最傻。 推導:愚蠢。
例句:
1、don't keep worrying him with a lot of silly questions.
不要用很多愚蠢的問題來打擾他。
2、her work is full of silly mistakes.
她充滿了愚蠢的錯誤。
3、don't play silly games with me,i know you did it.
不要和我一起兜圈子,我知道你做到了。
玩伴是一起玩的朋友。 對於年輕人來說,應該說他們有自己的玩伴。 所謂玩伴,就是經常一起玩的朋友。 >>>More
kid是Kidd the Strange Thief的意思,而中文人似乎是朋友,Strange Thief Qidu,這個翻譯是Strange Thief Boy的台灣翻譯。 >>>More