-
拉賓德拉納特·泰戈爾、雪萊都很好。
-
我想成為激流。
佩多爾菲(匈牙利)。
多年的朋友。 我希望它是急流,山上的小河,經過崎嶇的道路和岩石。
只要我的愛人是一條小魚,在我的波浪中快樂地游動。
我想成為一片貧瘠的森林,在河的兩岸。
勇敢地與陣風作鬥爭。
只要我的愛人是乙隻小鳥。
在我茂密的樹枝之間啁啾和唧唧喳喳。
我想在廢墟中,在陡峭的岩石上。
這種無聲的破壞並沒有讓我氣餒。
只要我的愛人是青春的常春藤,沿著我荒涼的額頭,親密地攀公升。
我希望它是一間茅草屋,在深谷的底部,茅草屋的屋頂已經被風雨吹得破爛不堪。
只要我的愛人是一團可愛的飛舞的火焰,在我的爐子裡,快樂而緩慢地閃爍著,我願意成為一朵雲,一面灰色的破碎旗幟,懶洋洋地漂浮在沙漠的空氣中,只要我的愛人是珊瑚般的夕陽,在我蒼白的臉龐旁邊,展現出燦爛的光彩。
孫勇譯) <>
-
1、狄金森的《越過籬笆》 籬笆上長著士多啤梨,籬笆上長著我可以爬的籬笆——如果我試過,我就知道漿果! but,if i stained my apron god would certainly scold!oh dear, i guess if he were a boy he‘d climb——if he could!
中文:籬笆那邊,有一顆士多啤梨,我知道,如果我想,我可以爬過去,士多啤梨,好甜! 但是,如果圍裙髒了,上帝會罵我,哦,親愛的,我想如果他也是個孩子,他會爬過去,如果可以的話!
做。 2.裴多飛《自由詩》英文詩:自由,愛!these two i need.
for my love i will sacrifice life, for liberty i will sacrifice my love.中文:生命是寶貴的,愛情更貴,如果是自由,所以兩者都可以扔掉。