參加日語考試2級難嗎? 如果我被錄取為 2 級,我可以成為翻譯嗎?

發布 教育 2024-03-04
8個回答
  1. 匿名使用者2024-02-06

    2級並不難,如果你仔細學習,你可以放心地通過它。

    但是做翻譯呢? 異想天開==你才2級,所以很多人還在做1級,做1級翻譯是不夠的,每個人都要主修日語,再加上“專業1級”。

    我們普通人拿“業餘日語水平”,而“專業日語水平”只允許申請在大學或學院學習過的日語專業,專業4級的難度高於業餘1級。

    所以不要指望做翻譯只是“業餘”2級,最多可以公升到1級,去日本公司當文員。

    返回:gyhan110

    那你知道英文有 4、6 和 8,對吧? 一般大學生的英語水平為“大學生英語水平”,而英語專業的學生則採用“專業英語水平”,專業4的難度高於大學生英語6級。

    那麼日語也一樣,專業學生學的是專業水平,普通人只學業餘水平。

  2. 匿名使用者2024-02-05

    2級,如果你是全日制的,不學習其他課程,你應該能夠在不到3個月的時間內達到。 但是,這取決於環境、老師、自我努力等。

    2級的全職翻譯很難,所以可以用這個作為支援。 在大連,為一級學生找乙個專職翻譯是很累的。 2 而且別提了,基本上做入職或者**服務都沒問題。

    我不明白T-kun先生說了什麼,看來外語專業現在也和其他人一樣參加日語認證,至少是這樣。此外,還有乙個名為“商務日語”的水平測試,這是我以前從未見過的。 我想這就是英語。

  3. 匿名使用者2024-02-04

    這並不難! 我可以做翻譯!

    每個翻譯到新公司的譯員都要學習專業術語,只要努力,什麼都能實現!

  4. 匿名使用者2024-02-03

    2 級難度適中。 這是一種努力工作得到回報的感覺。

    但在翻譯水平上仍然存在相當大的差距。 也許日常對話仍然可以解決。 導遊等應努力勝任。

  5. 匿名使用者2024-02-02

    僅僅成為 2 級的真正翻譯是不夠的。 2級並不難,但翻譯很難。

  6. 匿名使用者2024-02-01

    日本語能力考試(JLPT)是一項國際考試,含金率肯定比較高。

    一般來說,日本公司傾向於接受日語能力測試,一般是N2或以上。

  7. 匿名使用者2024-01-31

    口譯水平基本沒問題。

    如果你做不到,至少你必須相信它。

  8. 匿名使用者2024-01-30

    日語翻譯證書考試,2級翻譯證書考試。

    1.級別描述和適用物件。

    通過翻譯二級證書考試的考生將能夠翻譯各種難度較高的文字; 能勝任機關、企事業單位科技、法律、商業、經貿資料的翻譯,以及各類國際會議一般檔案的翻譯。

    該級別對擁有日語碩士學位或同等水平的人開放。

    2.考試形式、內容和考試時間。

    二級翻譯考試證書分為兩部分。 第一部分是日語到中文,要求考生將兩篇約700個字元的日文文字翻譯成中文。 第二部分是中文翻譯日,要求考生將兩篇300字左右的中文文字翻譯成日文。 考試時間為 4 小時。

    試卷由試題和答題紙組成,考生在答題紙上回答。

    3.考試評分方法及及格線。

    最高分為100分。 日語到中文和中文到日語各 50 分鐘。

    考試合格標準為70分,同時要求日語對中文和中文對日語的單項成績不低於30分。

相關回答
21個回答2024-03-04

參加二級考試並不難 二級分為筆試和筆試 你可以買二級練習題來做 有的涉及到資料結構和軟體工程 在電腦上,是不是有那張光碟,把裡面所有的問題都做完,有個大致的了解,懂得找錯誤, 和除錯能力**,就足夠了。我已經準備了乙個月的考試。 如果想學得更好,建議你在網上看一些c**,多動手,多打字**,比如陣列的加刪改查詢。

7個回答2024-03-04

國際2級是蝦公尺?

甚至只知道能力傾向測試2級。 >>>More

7個回答2024-03-04

距離考試還有幾天,所以你可以這樣安排。 >>>More

6個回答2024-03-04

這輛車還不錯,是暢銷車。