有誰知道英語中一些常用和容易出錯的俚語? 謝謝!!

發布 財經 2024-04-17
5個回答
  1. 匿名使用者2024-02-07

    真正的百科全書!!

    美式英語俚語。

  2. 匿名使用者2024-02-06

    意思是:在安定下來之前,讓心多走一會兒。

  3. 匿名使用者2024-02-05

    not even hiding! it glows so bad!

    英文譯文如下。

    沒有什麼可隱瞞的! 它發出如此明亮的光芒!

  4. 匿名使用者2024-02-04

    告別演說者:(美國英語)在畢業典禮上致辭的畢業生代表。

    嘴裡含著銀腳出生:生來貴族之家。

    rumor has it…謠言。。。。。。

    the world is their oyster.你可以做任何你想做的事。

    給水仙花施肥,意為鯉魚,即享受當下,中國人所謂的及時快樂。

    把你當成乙個憤世嫉俗的人:把你當成乙個憤世嫉俗的人(憤世嫉俗,懷疑)。

    沿著失憶症[記憶]小巷散步:回首往事。

    i’ll second that.我同意(第二)。

    成為〔他父親〕隨地吐痰的形象。

    權威詞典參考結果,希望對您有所幫助。

  5. 匿名使用者2024-02-03

    一分,一分,哈哈。

    bemessed

    上來是麻煩,粗暴對待,這句話的意思就是沒有錢,陷入金融危機。 直到乙個月前喬伊偷了父母的錢逃跑了,我才意識到他有多窮。

    idiotbox

    這是一台電視,蔬菜

    出門就是變成植物,昏迷不醒,應該睡著了。 一天結束時,我在電視機前睡著了。

    bewiped

    出去很累,得到

    ittogether

    這是乙個聚會,在這裡它是集中或擁有力量。 theo

    在健身中心完成測試後,我太累了,甚至沒有力氣解凍冷凍晚餐。

    Move可以指舞步,推

    關閉是離開。 當瑞克鼓起勇氣邀請洛拉在學校舞會上跳舞時,洛拉告訴他他要走了。

    grease

    猴子,直接翻譯就是我爸爸堅持認為大多數猴子都是冒名頂替者。

相關回答
5個回答2024-04-17

中國封建史上最後乙個王朝,姓愛心覺羅。 >>>More

15個回答2024-04-17

NBA聯盟有很多不可思議的事情,也有很多值得記住的回憶。 在這裡,我想與大家分享一些我學到的值得記住的事情。 作為80後。 >>>More

6個回答2024-04-17

我給你講乙個笑話:滾出去!

4個回答2024-04-17

土家族的特色食品有粑粑、臘肉、油茶、雜菜、餃子等。 土家族人喜歡喝酒,其中最常見的是用糯公尺和高粱釀造的甜酒和酒。 咂嘴酒就是把薛渠和雜糧裝進罐子裡封口,不到半年,多於此。 >>>More

4個回答2024-04-17

都太有才華了,我就不說了!