-
men like jack
這裡的 like 是乙個介詞,意思是“喜歡...... 所以動詞三單不考慮。
例如:她喜歡她的母親她長得像她的母親。
as it was then called.
這裡是連詞,連線句子。 這和什麼時候差不多。 意思是“當...... 時間”。
it was then called
然後可以省略,它被叫被叫是被叫是被做被動語態,怎麼叫,叫叫,被叫(be done)是“它被叫......”
-
1.如果like是介詞,則表示“like”,用法:to be like [somebody] [something] like someone。
這裡是定句的引出,它等價於 men( is) like jack like a man。
2.可以引導時間狀語從句表達“dang”。 當,這句話應該是“當他被召喚時”。 “或”,因為那時它被呼叫了。
as can lead the reason 狀語從句);然後被放置在乙個更自由的位置,意思是“然後”。
-
第一句話 like 是乙個介詞短語,修飾男人,翻譯為......
-
tom takes jack with him。如果你翻譯乙個句子,這就是它的翻譯方式。 湯姆和傑克是乙個短語,而不是乙個句子。
-
湯姆和傑克的意思是湯姆和傑克。
湯姆帶走傑克應該是湯姆帶走傑克
-
like for like.乙份報告乙份報告,一顆牙齒像知道像同情。
like tree,like fruit.種瓜得瓜,種豆子,得豆子喜歡與否不管你喜不喜歡。
-
你知道你喜歡什麼樣的樹,不管你喜不喜歡,不管你喜不喜歡。
-
乙份報告,乙份報告,珍惜什麼樹,結什麼果子,不管你喜不喜歡。
-
thank you (for) the (photo) of jack's (family).
這是您的格式要求的唯一正確答案。
-
where are you come from?你從哪裡來,傑克玉傑克從哪裡來?傑克從哪裡來?
where are you from?你來自哪個國家?你來自哪個國家。
what contry does jack/jade/jake come from?傑克來自哪個國家?
-
where does jack come from?
或者傑克來自哪裡?
它不是機器翻譯的
被說不能只看意思的表面翻譯,其實應該根據上下文和情況靈活改成“討論、說”,因為前面有will,後面的be明顯是受will影響,用了助動詞be的原來形式,即, 是。 >>>More
創意:
語言的論文分析是總結教訓和教訓,找出不足之處,以便於重新戰鬥。 其步驟一般可以列印為; 逐一分析每個主題,但這種權利並不意味著它是詳盡無遺的,而是對主題進行了分類; >>>More