-
thousand nots to be exchanged for gold
裂縫暫時的,暫時的,暫定的。
臨時政府**。 臨時有名詞的意思,臨時工人,形容詞基本上是可以互換使用的。
-
1,the daughter is difficult to change
2,loophole
暫時的,暫定的。
臨時政府臨時**臨時有名詞的意思,臨時工人,形容詞基本上是可以互換的。
-
1.“一千金不難(難)改”怎麼翻譯?
money can't buy (no exchange with money)
2.警方從嫌疑人話語中的漏洞中破案,對於“漏洞”你怎麼說?
clues from traces
Tempal有什麼區別? 待詳細。
共同所有權的核心含義是“在一段時間內擔任其他職位”,規定更為正式,特別是指在雇員參加有資格從事長期工作的考試之前存在的那種臨時性質。
臨時工:比如你大學時做的工作叫打工,但以後去面試的時候,你不能這麼說,你得說臨時工
臨時更逼真和口語化。
希望它對你有所幫助。
-
“那麼,你的面試? “整個事情是乙個好的開始。 我走進房間,自信地與那個女人握了握手。 她說我擠得太緊了,傷害了她。 我真的很難和她溝通。 ”
你是什麼意思。 好吧,很明顯,我無法說服她雇用我。 我試著和她進行眼神交流,但她一直在看,這讓我覺得她很不專注或不感興趣,是我說的。
我知道你的意思。 它可以減輕面試的壓力。 當你沒有從問你問題的人那裡得到任何鼓勵時,這是非常令人沮喪的。
不過別擔心。 我相信你比你想象的印象更深刻。 ”
我不認為我把它給她。 我真的很生氣,她一直望著遠方,只是偶爾打斷我插上一兩句話。 我不得不採取大動作並改變語氣以引起她的注意。 我不認為我有過如此糟糕的經歷。 ”
-
智者生來就是拒絕享樂的,而愚昧的人是享樂的奴隸。
工作中理論與實踐的結合非常重要。
-
宇宙是指地球、太陽、月亮以及它們之間的空間。 許多恆星離我們很遠,我們可以看到它們。 月球是地球的衛星,圍繞地球旋轉。
地球上的人們已經訪問過月球。 許多國家已經向太空發射了人造衛星。 人造衛星圍繞地球旋轉。
它們可以幫助我們了解地球、天氣和其他事情。 它們也可以用作通訊衛星。 它使來自不同國家的人們能夠更好地了解彼此。
所以人們說世界越來越小了。 人們稱這個小地方為“地球村”。
翻譯不好,敬請指教。 謝謝。
-
宇宙是地球、太陽、月亮和它們周圍的無限空間。 許多恆星離我們很遠,我們可以看到它們。 月球是我們的月球,圍繞地球旋轉。
我們人類已經登上了月球,人造衛星也被很多國家送上了太空,這些人造衛星也繞著地球轉。 它們用於幫助人類更多地了解地球、天氣等。 它們還用於傳送和接收訊息。
這讓不同國家的人們更好地了解彼此,所以人們說世界越來越小,它已經成為乙個地球村。
-
社交焦慮症狀常發生在成年人身上。
-
她一直處於乙個d步伐。 每週一和周五請病假,她在大學工作,指導學生選擇職業。 每週二和週三,她都會在乙個幫助無家可歸者的教堂裡幫忙。
在週末,她會教當地有學業需求的孩子,以獲得額外的幫助。 最重要的是,她總是有乙個積極的態度。 我不記得有一次聽到她抱怨她的煩惱。
日常生活的壓力似乎從未困擾過她。 相反,她會尋找任何她能找到的場合來傳播她的幽默感。 我記得我剛剛失業了。
她請了一天假,和我一起呆在家裡,聽我的瑣事。 她從不對我的抱怨感到不耐煩。 她從來沒有比我這個世界上的任何東西都重要。
現在我後悔沒有真正對她做任何事情。 我不認為她需要它。
乙個酒鬼和乙個聰明的男孩在乙個房間裡喝酒,喝了幾杯後,酒鬼喝醉了,聰明的男孩問酒鬼是否想再喝點。 “不,不。 醉醺醺的酒鬼說:“我喝多了。 >>>More