-
告訴他。 different sim card has/provides different service packages/packs.
我聽過外國人使用平衡。
-
有很多含義。
1.我已經知道了。
2.我馬上就去。
在這兩句話中,它的意思是非常快,非常早。
另乙個示例:3我說了這件事,他明白了。 (很快)。
4.我五點鐘就起床了。 (很早)。
5.我吃完飯後看了一本書。
這句話中“只是”的意思不同。
它通常用作動詞 + 只是 + 動詞。
這意味著乙個人完成了前乙個操作,然後立即執行第二個操作。
如:7吃完飯後,去散步。
8.我說完你就明白了。
最主要的是表明事情的完成。
例如:你吃過嗎?
“of”和“just”通常放在一起。
當他問時,我告訴他。 (這裡的“哈”並不意味著它已經發生了,而是假設已經發生了,在他之後沒有“更多”,這意味著他沒有被告知該動作尚未發生。 如果你用一種說法,它可以這樣寫:
如果他問,我會告訴他。 )
當他問時,我告訴他。 (在這句話中,“告訴”一詞後面跟著“了”,表示告訴已經發生了。 整句話可以這樣理解; 他問+我馬上告訴他)
還有問題嗎?
-
如果你想教外國人中文,你仍然需要經過對外漢語教師的專業培訓
-
公共英語和雅思(英式英語到澳大利亞等)或托福(美式英語到美國等)。
-
初中生和高中生都沒問題,只要認真學習就行。
-
如果他的手機沒有被加拿大的電信運營商連線到世界,他將無法在中國接收到訊號,他只能購買中國手機卡。
-
只要加上+0086,如果他不怕花錢,電話號碼就可以了。
-
中英文應該是諧音的,除了名字使用的專有名詞外,英文名字應該有個性和意義。
-
peter,mick,kevin,leo,calvin..我認為較短的名字很容易呼叫和記住。 呵呵。
-
第乙個應該與你的中文名字有關,第二個應該是乙個禁忌的名字。
-
如果想出國,最好不要和外國女明星同名,否則外國人會覺得你很髒,最好自己取,不要在網上搜尋,否則你會有同名字。
-
需要你希望這個名字有任何含義,女孩或男孩。
-
the g can run more quickly than the d.
就這麼簡單。 其實你說的不對,你自己都不明白。 G 和 D 都是動車組,但 G 比 D 快一點! 高鐵就是指那條路!
-
子彈頭列車是乙個盒子紅色的...... 框架紅色... 框架紅色... 框架紅色... 框架紅色... 框架紅色... boom
高鐵是乙個盒子,乙個盒子,乙個
-
是的,這意味著“你怎麼了”。 what'S up也是不對的,是用來打招呼的。 正確的說法不是說“和你在一起”,而是說“什麼”。's錯了“(僅在你覺得對方不開心或看起來不對勁時使用)。
-
這句話的語氣偏向於“有沒有遇到什麼不吉利的事情”,不是正常的問候語,只有彼此很熟悉,不介意的人才能用,否則很容易被誤認為是挑釁的意思。
-
你怎麼了? 你生病了嗎?
what'你錯了什麼's wrong?不同,新增"with you"有強烈的指責感,確定問題出在“你”身上,千萬不要亂用! what's the matter with you?
what's your problem?這也是不禮貌的。
一般來說,應該說:什麼's wrong? what's the matter?
are you feeling well? how are you feeling? what's the problem?
-
這樣說幾乎等同於說:你怎麼了?
那是你的錯,一點樣品錢,你想登出什麼? 只需將其匯入即可! 到時候,給國家外匯管理局補個證明,說是直接匯款,國家外匯管理局也不會因為這點錢而為難你,更何況核銷是允許有差額的,一般不超過1000美金就可以登出。 >>>More
FOB和CIF是國際上常用的兩個術語**,它們的區別在於:FOB(Free on Board)是指船上的免運價,即賣方將貨物運送到船上的裝運港,費用和責任由賣方承擔,一旦貨物通過船舷, 責任轉移給買方。在FOB**中,賣方不負責貨物的運輸和保險費用。 >>>More
債權人的權利是要求他人做某事(作為或不作為)的民法權利。 根據權利義務相對性原則,債權人是債務,即必須是某一行為(作為或不作為)的民法義務。 因此,債債關係實質上是民法中的債權與債權關係,債權和債權都不能獨立存在,否則將失去意義。 >>>More