-
出自《晏子殺燭鄒》。
原文:晏子勸誡要殺蠟燭鄒
景公太好了,蠟燭鄒的主鳥都死了。 眾人大怒,傳喚官吏殺了他。 晏子說:
蠟燭鄒犯了三個罪,請數一數,為他的罪行殺了他。 龔說:“是的。
於是他召集了人數,說:“蠟燭鄒! 你要為我的主權鳥而死,你要有罪; 使我的王為鳥而殺人是第二宗罪; 讓諸侯聽見,把我們的王當成重鳥輕兵,是第三宗罪。
數蠟燭的罪行結束了,請殺了他。 大眾說:“別殺,寡婦聽命。
翻譯:齊景公喜歡捕鳥,於是他讓鄒燭管理那些鳥,很快,鳥兒就飛走了。 齊景公非常生氣,下令讓官吏殺了他。
晏子道:“燭鄒有三項罪名,請讓我把他的罪名一一列出,訓斥他,然後殺了他。 齊景功說
好。 於是他召見了鄒燭,晏子當著齊敬公的面數了算自己的罪過,道:“鄒燭!
你是我們王的養鳥人,你讓鳥逃跑了,這是第一宗罪; 讓我們君王為乙隻鳥而殺人,這是第二宗罪; 讓諸侯們聽說這件事,以為我們的國王是乙個看重鳥,鄙視他的手下的人,這是第三宗罪。 當罪行清單結束時,請殺了他。 龔靖說
沒有必要被處決,我理解你的建議。 ”
-
《蠟燭鄒死鳥》的中文譯文如下:
1、齊景公喜歡射鳥,卻派蠟燭鄒負責鳥兒,卻讓鳥兒飛走了。 景公大怒,下令官吏殺了朱鄒。 晏子說:
燭鄒有三條罪名,請讓我一一斥責他(稍後),然後殺了他。 景公道:“是。
於是(晏子)叫來鄒燭,當著靖公的面一一斥責他的罪過,說:“鄒燭! 你負責為我們的君主養鳥,讓它們逃跑,這是第乙個罪行;
2.使我們的國王因為鳥而殺人,這是第二種罪行; 讓諸侯們聽了這件事,還以為咱們君主看重鳥兒卻鄙視人才,這是第三罪。 我已經一一斥責朱鄒的罪行了,請殺了他(景公)。 龔靖說
別殺,我被你教育過。 ”
本文中心:晏子用“謬誤”的推理方法,讓齊景公明白,因為乙隻鳥逃跑而殺人是不妥當的,也顯示了晏子的聰明機智。 啟蒙:不能以小失大,說話時要注意語言的意思。
詞語解釋:景公好 易好:愛好,喜歡易易:
用繩子用箭射鳥 蠟燭鄒:齊博士 做蠟燭鄒 鳥主:掌權,死而死:
與“無”相同,逃跑 請數一數因犯罪而被殺的人數:代表“燭鄒的罪行” 寡婦聽到命運:接受,服從因犯罪而被殺的人數
列舉。 <>我王的重鳥來點兵:以為我王殺人是因為鳥因為:詔書要殺他
志:代詞代表燭鄒,使我王為鳥殺人:志:
1 因為晏子的話也是在批評荊文公,讓荊文公明白:為了乙隻鳥,不值得殺乙個人才!
-
景公喜歡打鳥,就讓朱鄒負責管理鳥兒,但鳥兒不見了(飛走了)。
-
翻譯:齊景公喜歡射鳥,他讓燭鄒負責那些鳥,但鳥都跑了。 景公大怒,吩咐官吏殺了他。
原文:《燕子殺燭鄒》。
賢勤:劉翔編.
齊景公實在是太厲害了,以至於燭鄒的主鳥都死了。 眾怒不已,詔書要殺了他。 晏子說:
蠟燭鄒犯了三個罪,請數一數,為他的罪行殺了他。 龔說:“是的。
於是他召來諸侯,說:“燭鄒,你為我君的鳥而死,是罪過; 使我的王為鳥而殺人是第二宗罪; 讓諸侯聽見,把我們的王當成重鳥輕兵,是第三宗罪。 數蠟燭的罪行結束了,請殺了他。
龔說:“不要殺人! 寡婦是命中註定的。
譯本:
-
只是為了一件非常好的事情,善良,有一天他讓獨木舟,負責他的鳥,但他在讀書時失去了他的鳥,只是因為非常生氣,並殺死了他。
-
我們的青少年編年史就是我們的青少年編年史。
-
從其他地方調來的職位:
原文:景公太好了,燭鄒的主鳥死了。 眾人大怒,傳喚官吏殺了他。
晏子道:“燭鄒犯了三個罪,請數一數,殺了他們。 “龔說:
能。 於是他召集了人數,說:“蠟燭鄒!
你要為我主的鳥而死,你要有罪; 使我的王為鳥而殺人是第二宗罪; 讓諸侯聽見,把我們的王當成重鳥輕兵,是第三宗罪。 數蠟燭的罪行結束了,請殺了他。 “龔說:
不要殺人,寡婦會死的。 ”
翻譯:齊景公喜歡射,安排鄒燭管鳥,鳥兒卻逃跑了。 齊景公非常生氣,下令讓官吏殺了他。
晏子道:“燭鄒有三宗罪,請讓我數一數他的罪過,然後殺了他。 齊景功說
還行。 於是他召見了鄒燭,當著齊景公的面數了數自己的罪過,說道:“鄒燭!
你是我們王的鳥數,你讓鳥兒逃跑,這是第一罪; 讓我們的國王因為鳥而殺人是第二種罪行; 讓諸侯們聽見這話,以為我們的王看重鳥兒,鄙視人,這是第三宗罪。 鄒燭的罪孽已經列舉出來了,請殺了鄒燭。 齊景功說
不要殺他,我會聽從你的教誨。 ”
啟示。 與他人溝通需要適當的技巧,在勸誡和糾正他人時,也要求利避弊。
-
景公是好七,讓蠟燭鄒主鳥,死了。 龔,召喚變化(3)玄雲說:“燭鄒犯了三罪,請數一數,殺了他。
龔說:“是的。 於是他數了數公主的人數,說:
鄒燭,你為我的至高無上的鳥兒而死,是罪過; 使我的王為鳥而殺人是第二宗罪; (2)讓諸侯聽見我是王、鳥、輕兵,是罪過。 數蠟燭的罪行結束了,請殺了他。 我們還 2
孫公說:“別殺,誰也聽不見你的下場。 ”
-
晏子叮囑鄒燭。
景公太好了,蠟燭鄒的主鳥都死了。 公眾很生氣,詔書殺死了他。 晏子說:
蠟燭鄒犯了三個罪,請數一數,為他的罪行殺了他。 龔說:“是的。
於是他召集了人數,說:“蠟燭鄒! 你要為我的主權鳥而死,你要有罪; 使我的王為鳥而殺人是第二宗罪; 讓諸侯聽見,把我王當重鳥輕兵,這是第三宗罪。
數蠟燭的罪行結束了,請殺了他。 大眾說:“別殺,寡婦聽命。
翻譯:齊景公喜歡射鳥,用燭鄒控制那些鳥,鳥兒卻跑了。 景公大怒,吩咐官吏殺了他。
晏子道:“朱鄒有三宗罪,我請求在殺他之前先把他的罪列出來。 龔靖說
還行。 於是他召來燭鄒,把這些罪孽列在景公面前,晏子說:“鄒燭,你丟了,讓王掌管鳥,這是第一罪; 因失去鳥類而使我們的國王殺人是第二宗罪; 讓諸侯們意識到這一點,並認為我們的國王重視鳥類和鄙視學者是第三宗罪。
在列舉了鄒燭的罪行後,晏子請求指示殺死鄒燭。 景公道:“別殺,我理解你的建議。 ”