-
天堂市場。
遠處的路燈(亮)——
它似乎是閃閃發光的(無數)星星
天空中的星星(現在)。
它似乎是點亮的(無數)路燈
我覺得那空靈的氣息
當然)有美麗的街頭市場
街市上展出的一些物品
當然)是世界上找不到的東西
看淺淺的天河
1 天堂市場
這首詩取材於中國古代牛郎織女的傳說,通過豐富奇特的想象描繪了天街的精彩景象,表達了詩人擺脫封建桎梏、追求理想、嚮往自由幸福的思想和感受。
2《平安夜》。
作者通過對月光、松樹、稀星、天河、白雲的描寫,描繪了一幅幽靜美麗的月景,表達了對時代的失望,也隱隱透露出對祖國、對家鄉、對親人的思念。
絕對)是(不是很)寬泛——
河對岸的牛郎和織布女孩。
將能夠騎著一頭牛來回
我想他們此刻——
絕對)在天街徘徊
不信? 看看那顆流星
是他們提著燈籠走路
表示較短的暫停時間。
表示長時間停頓。
表示顫音。
表示拖動聲音。 —表示音調延長。
指示聲音開始。
表示聲伏特。
表示已閱讀反問句。
裡面的重音這個詞。
-
星; 燈; 城市; 奇怪; 寬; 過去; 游泳; 走。 四節體現了每節變韻的特點,使韻律靈活多變; 二是符合詩歌故事情節的推進。
-
海中的麥田。
麥子的金色波浪隨風起伏,像一片寬闊的大海。
深藍色的大海波濤洶湧,波濤洶湧,像一片搖曳生姿的麥田。
我想在大海深處一定有乙個巨大的寶藏。
寶藏中蘊含的物品一定是世間稀有的。
你看,黑色的泥土一定很慷慨。
勤勞的農民將能夠收穫沉重的麥穗。
我想他們此刻一定在品嚐小麥。
你不信,看看那幸福,是他擦汗笑。
-
(1)首先解釋聯想和想象的定義。
聯想:是思考一件事到另一件事的心理過程,兩件事之間要麼有因果關係,要麼有類似的關係。
想象:是在原始感知影象的基礎上建立新影象的過程。
2)解釋第一節經文。
1)詩人眺望遠方時,看到了什麼?你會想到什麼?
詩人望著遠處若隱若現的路燈,猶如天空中閃爍的星星,聯想生起。
然後詩人抬頭仰望天空,看到閃爍的星星,自然而然地想到了遠處若隱若現的路燈。
2)這節經文中聯想有兩種用法。
星星與路燈有關。
然後星星與路燈相關聯。
3)在第一節中使用一些適當的動詞,其作用不容忽視。
用“亮”和“點”寫路燈; 寫星星使用“閃光”和“現在”。 因為路燈是人做的,所以用“點”; 而星星本來是存在的,但隨著天空的變暗,它們逐漸變得清晰,所以用了“在場”。 路燈亮起後不會有明顯的變化,所以用“亮”,而星星不斷閃爍,所以用“閃爍”。
3)解釋。第二、三、四節。
1)第2節中描述的天上市場與現實之間的對比。
街道:繁榮、光明、富裕 現實:荒涼、黑暗、貧窮。
對比:它反映了作者對現實的不滿和對美好生活的嚮往。
2)第3節所述的市場與現實之間的對比。
市場:自由 現實:不自由。
相反,它表達了攻擊者的痛苦和悲傷,以及對自由的嚮往。
3)第四部分,牛郎和織女聚集在一起,與牛郎和織女的故事形成了強烈的對比。
在牛郎和織女的故事中,深愛的牛郎和織女被太后畫的天河隔開,每年只能在農曆七月初七見面一次。 而這裡的牛郎和織女已經解放了,她們自由自在地生活著,幸福而滿足。 這揭示了詩人對黑暗的憎恨,對光明、自由、幸福生活的嚮往,以及執著的追求。
4)在經文中,“必須有美麗的市場。 “,一定是世上難得一見的事”“一定不是很寬廣”“一定是在天道上徘徊”都用了“一定”二字,表明了對生活的態度。
作者堅信這樣的世界一定是存在的,對光明的未來充滿信心。
5)“別信,看流星,是他們提著燈籠走路。 “Duo”是流星的量度詞,在這裡用起來非常好。
花,最初被描述為花,在這裡描述流星像花一樣明亮和美麗。
4)總結整首詩。
這首詩通過對遠處路燈的聯想和想象,描繪了天堂的市場和美好的生活,表達了作者對黑暗現實的憎恨,對光明、自由、幸福、幸福生活的嚮往和追求,激勵人們為實現這一理想而奮鬥。
-
遠處的路燈(亮)——
它似乎閃耀著無數的星星。
天空中的星星(現在)。
它似乎被無數的路燈照亮。
我覺得那空靈的氣息
當然)有美麗的街頭市場
市場上展出的一些物品肯定是世界上不存在的稀有物品。
你看,天堂的淺河肯定不是很寬。
河對岸的牛郎和織女一定能騎著牛來回。
我想他們此刻一定在天街上徘徊。
如果你不相信,看看流星,是他們提著燈籠走路。
-
天堂市場。
遠處的路燈(亮)——
它似乎閃耀著無數的星星。
天空中的星星(現在)。
它似乎被無數的路燈照亮。
我覺得那空靈的氣息
當然)有美麗的街頭市場
市場上展出的一些物品肯定是世界上不存在的稀有物品。
你看,天堂的淺河肯定不是很寬。
河對岸的牛郎和織女一定能騎著牛來回。
我想他們此刻一定在天街上徘徊。
如果你不相信,看看流星,是他們提著燈籠走路。
平安夜“月光微弱。
籠罩在村外的松樹林中。
白雲簇擁,漏出幾點稀疏的星星。
天河在哪裡?
遠離海霧模糊不清。
恐怕電梯裡會有人魚,去月亮珠?
-
《天市》是現代作家郭沫若於1921年10月創作的一首現代詩。
詩人運用想象的表現手法,把繁星點點的夜空想象成乙個點亮無數路燈的天上市場,把天上的流星想象成提著燈籠在街上徘徊的牛郎織女,表達了詩人對自由的嚮往和對理想社會的憧憬。 整首詩的風格沉穩,語言自然清新,短句工整,韻律和諧優美,表達了詩人天真無邪的理想。
-
這首詩,韻腳寬,大致相似。 有ing、ong、eng、ong、in、ang等。 這些押韻允許在新詩中使用相同的押韻。
天堂市場。
遠處的路燈亮了起來,彷彿無數的星星在閃耀。 (押韻)。
天空中的星星出現了,彷彿被無數的路燈照亮了。 (押韻)。
我覺得那種空靈的氣息,(押韻)。
當然)有美麗的街頭市場
市場上展出的一些物品,(押韻)。
當然)是世界上找不到的東西
你看,天堂的淺河肯定不是很寬。 (押韻)。
河對岸的牛郎和織女一定能騎著牛來回。 (押韻)。
我想他們此刻一定在天街上徘徊。
如果你不相信,看看流星,(押韻)。
是他們提著燈籠走路
天街市非常熱鬧! 路燈由水晶製成,閃閃發光。 街道是用玻璃做的,很光榮。 店鋪採用大貝殼(大河貽貝)做成,溫暖舒適。 >>>More
我覺得作者應該是想家了,詩人把星星比作路燈。 點綴的星星散落在天空中,遙遠的世界激起了人們的無限遐想。 路燈是常態,離我們很近,幾乎隨處可見。 >>>More