-
1.白帝城唐朝早期:李白。
1.白帝原文雲霧繚繞,一日之內千里江陵歸來。
海峽兩岸的猿猴都忍不住哭了起來,光舟已經越過了萬山。 2.翻譯:清晨白雲間告別白帝城,與千里之外的江陵,一天之內即可到達。
河兩岸的猿猴不停地叫著,輕快的小船已經駛過了青山。
1.原文。 天門打斷了楚河的開口,碧水向東流去,此時。
海峽兩岸青山相對,寂寞的風帆迎著太陽而來。
2.翻譯。 天門山從中間斷開,是楚河沖走了,清澈的河水向東奔湧,又回到了這裡。
河兩岸高聳的青山矗立在長江對岸,河面上一艘孤零零的小船彷彿從太陽的一側駛來。
1.原文。 床前皎潔的月光,疑似是地上的霜。
抬起頭望著明月,低頭想想家鄉。
2.翻譯。 皎潔的月光照在窗紙上,像是地上的一層霜。 我忍不住抬起頭,望著天窗外天空中的明月,忍不住低頭沉思,想起了遙遠的故鄉。
-
將被合併。 唐朝 ·李白。
你看不到黃河的水從天而降,奔向大海,再也回不來了。
你看不到高唐明景那憂傷的白髮,清晨就像黃昏時分化為雪的青絲。
生活一定要幸福,不要讓金瓶空空如也。
我生來就是有用的,我走後我的女兒會回來的。
煮羊和宰牛取樂需要 300 杯飲料。
岑師傅,丹秋生,會進酒,杯子不停。
和你一起唱一首歌,請你給我聽。
鈴鐺和鼓聲不夠貴,但我希望喝醉了,不想醒來。
古賢們都是寂寞的,只有飲酒者留下了自己的名字。
昔日,陳王祛琢而安,斗酒萬年。
老闆怎麼說,他要賣對紳士。
五花馬、女兒、皮毛,胡兒會換美酒,和你一起出賣永恆的憂愁。
-
《蜀道》是李白的一首非常靈巧的詩,詩句開合,這就是仙女般的李白。 這首詩給人一種像鳥兒一樣在天空中飛翔的感覺,俯瞰整個世界,雖然山巒難,但在詩人的眼中,卻能自由自在地飛翔,即使是最驚心動魄的山峰也像小丘一樣!
-
白帝雲霄雲之間,千里江陵,一天之內就要歸來了。
海峽兩岸的猿猴都忍不住哭了起來,光舟已經越過了萬山。
-
危險的建築有100英呎高,你可以用手摘星星。 我不敢提高嗓門,怕嚇到天上的人。 我認為這首詩是李白最不朽的詩。
-
在山神廟過夜“:
危險的建築有100英呎高,你可以用手摘星星。
我不敢提高嗓門,怕嚇到天上的人。
-
應該是《夢遊天際,告別》。