-
原文:金顯文子成房,金大富被釋放。 張老說:
它很漂亮,它很漂亮。 在思中歌唱,在思中哭泣,在思中聚集民族。 溫子說:
吳燁,在思中歌唱,在思中哭泣,在思中聚國,是九靖第一大夫的全部要領。 “再次向北頭鞠躬。 這位紳士說,這是一首很好的頌歌,也是一首好的祈禱。
翻譯:晉國趙溫的子宮室完工,晉國大夫送禮祝賀。 張老說:
多麼高,多麼華麗! 您將在這裡演奏音樂,在這裡哀悼和哭泣,並在這裡與國賓和氏族聚會。 趙文子說
吳氏可以在這裡祭祀奏樂,在這裡哀悼哭泣,在這裡與國賓和族族聚,這就是整具屍體,跟著老祖宗葬在九淵。 於是他又向北鞠躬,表示感謝。 這位紳士稱他們乙個善於讚美祝福,乙個善於祈禱避免。
-
金仙文子城房(1間),金大府法彥房(2間)。 張老說(3):“美麗的輪子(4)!
驚豔(5)! 宋玉思(6歲)、哭泣的玉思(7歲)、菊果玉思(8歲)。 溫子說:
吳也要唱歌和哭泣。 在泗國聚集民族大家庭,是第一任大夫於九靖的全部要領(9)。 “再次從北方向酋長鞠躬(10)。
這位紳士說,這是一首很好的頌歌,也是一首好的祈禱。
摘自《十三經評注》一書《禮記:潭弓之下》。
翻譯]金氏恭喜趙武的房子竣工了,金氏的醫生也去送禮了。張老道:“漂亮,好高!
美麗,如此明亮! 在這裡敬拜,在這裡舉行葬禮,在這裡宴請客人。 趙武說
我趙武,可以在這裡祭祀,在這裡舉行葬禮,在這裡宴請客人,這是為了保住自己的性命,追隨我已故的祖先和已故的父親於九元。 “反覆向北深深鞠躬。 那位紳士說,他們讚美得好,禱告得好。
-
在這種情況下,河波很高興得到滿足,相信世界上所有的美麗都聚集在他的位置上。
這句話出自《莊子外章》、《秋水》篇。
原文摘錄:秋水到來,百河灌溉河水; 溪流那麼大,兩座珠柱之間沒有爭論。 於是嚴河波心高氣爽,把天下之美據為己有。 沿著河向東走,至於北海,向東看,看看水。
譯文:秋汛隨季節而漲,萬江流入黃河,直流暢通無阻,連牛馬都分不清河岸和水中的沙洲。 在這種情況下,河波很高興得到滿足,相信世界上所有的美麗都聚集在他的位置上。
他順著水流向東,來到北海,向東望去,卻看不到大海的盡頭。
-
於是嚴河伯很開心,認為自己已經享受了世界上所有的美景。
-
於是河波很高興快樂,認為世界的美麗就全都在這裡。
-
這時,河波很開心,以為世間美好的事物都在他身上。 、
返回頁首。 返回頁首。 返回頁首。 返回頁首。 返回頁首。 返回頁首。
-
於是河波很開心,沾沾自喜,以為世界的美好就在這裡...... 大概是這樣......