-
《告別周尚書》是南北王朝於信的一首告別詩,這首詩的作者在北方被關押時向同事告別,在與朋友告別故鄉時表達了無望的悲愴。
告別周尚書。
陽關萬里路,無人歸來。 秋天,只有河邊的大雁向南飛。
翻譯:陽關離故鄉千里,卻沒能每年南歸。 只有黃河岸邊的南邊大雁,秋天還能自由南飛。
在詩的開頭,他寫下了獨自留在長安,沒有回到南方的悲傷。 陽關位於甘肅省敦煌縣西南部,自古以來就是唯一穿越西域的地方。 這裡借用了余信,因為陽關已經成為“大道”的同義詞,就像我們把“陽關路”和“單板橋”對立起來一樣。
詩中的“陽關萬里路”,隱喻著長安與金陵之間的交通要道。
下半年,“一人”“沒見人歸”,指的是於欣本人,這兩句話說,從長安到金陵的陽關大道上,有多少南北流離失所的人回到了自己的家鄉。 可悲的是,我是唯一乙個無法返回家鄉的人。
只有河邊的大雁,秋天南飛“,”河邊的大雁“指的是他的朋友周巒正,這不是眼前的真實景象,而是一種虛擬,是餘欣借助外在物件的一種表達形式。 之前已經指出,禹和周正值早春,此時不可能看到秋雁南飛的真實景象。
這兩首詩有兩層意思:一是把周洪正歸陳比作大雁歸南,有羨慕洪正歸南的意思; 二是大雁秋春來去,來去自如,卻失去了這種自由,看到自己不如大雁。 沈德謙評價這首詩,說:“從紫山的現狀和現狀來看,越發可悲。
這是認識人、論世觀的觀點,在詩歌鑑賞中尤為重要。
-
1.告別周尚書的詩歌:
1.全詩:陽關萬里路,無人歸來。 秋天,只有河邊的大雁向南飛。
2.詩意:住在千里之外的陽莞,不見有人回南方。 只見河邊有大雁,秋天來臨,它們就向南飛去。
3.注:於信有《永懷二十七歌》,本文原欄第七首詩是暗指遙遠的戰爭,說自己在異國他鄉久了,恨之情從未停止過,也許下了各種無用的希望。
玉關:玉“玉賽”,一般指北部邊境要塞。 減少束:
閻的腰逐漸變細。 橫波:指眼睛。
填海:經緯填海。 經緯是古代神話中一種鳥的名字。
二、告別周賞識:
據史料記載,周洪正南歸時正值春天。 所以,詩中提到的秋雁南飛,其實是詩人想象中的景象。 詩人想到了因無法歸來而自由出入的大雁,一想到春秋兩季來來往往的大雁,不禁羨慕不已。
被束縛、無望南歸的人們與“秋天南飛”的大雁之間的鮮明對比,越發表明詩人心中的悲愴。 雖然只有短短的兩段十字架,但寫得栩栩如生,情感力量十足。
三、這首詩的作者及引言:
於信(513-581)紫山,小字蘭城,生於北周。 南陽新野(今河南)人。 憑藉出眾的資歷,在梁氏南代文學的鼎盛時期,積累了較高的文學素養,然後來到北方,用痛苦的人生經歷豐富了自己的創作內容,並在一定程度上接受了北方文化的某些元素,從而形成了自己獨特的面貌。
-
陽關萬里路,無人歸來,只有河邊的大雁,秋天向南飛去。
-
1.《告別周尚書》是北周詩人於信寫的一首告別詩,出自《永淮二十七歌》。 這首詩描述了作者在北方被拘留時對同事們無望歸來的悲傷,以及當他將朋友送回家鄉時。
2.原文:陽關萬里路,無人見蹤影。
春天只有河邊的鵝散落,秋天向南飛。
3.翻譯:帕氏陽關離故鄉千里,但每年都不可能回南方。 只有黃河岸邊的南邊大雁,秋天還能自由南飛。
-
1.古詩原文。
告別周尚書。
於信南北朝
陽關萬里路,無人歸來。
秋天,只有河邊的大雁向南飛。
2.古詩的意義。
楊莞離故鄉千里,但每年都不可能回南方。
只有黃河岸邊的南邊大雁,秋天還能自由南飛。
《尚書》原本是一部“古書”,是我國最早被編纂成重要史書的重要史書。 我們現在可以看到的“尚書”有三種:“晉文尚書”、“古代文尚書”和“偽古代尚書”。 >>>More
遠離噪音。 如果人耳長時間暴露在噪音中,會不知不覺地對內耳的聽覺毛細胞造成損害,引起耳鳴和耳聾。 由於機械和聲學振動波,巨大的噪音會損害內耳的神經細胞,導致耳鳴和聽力障礙。 >>>More
凡爾賽PLUS更適合50歲以上的人,只要出生30天-55歲年齡段,就可以投保凡爾賽PLUS。 >>>More