七大法則長征白話翻譯,對“長征七大法則”一句一句翻譯的解釋是什麼?

發布 文化 2024-02-22
6個回答
  1. 匿名使用者2024-02-06

    譯為:紅軍不怕長征路上的一切艱辛和艱辛,放了千山萬埠。

    婉水看起來很普通。 在紅軍眼中,連綿不斷的五座山脊,無非是微波起伏,巍峨的武蒙山。

    在紅軍眼中,無非是泥丸。

    金沙河濁涎澎湃的波濤洶湧,拍打著高聳的懸崖峭壁,蒸騰著。 大渡河險橋橫桿,震動高懸在空中的鐵纜,令人不寒而慄。 更令人欣慰的是,踩在白雪皚皚的岷山上,紅軍穿越過去後,笑容滿面。

    七大定律:長征

    寫於1935年10月,全詩如下:

    紅軍不怕艱苦的遠征,千里江山只等著閒暇。 五山脊高聳,波濤洶湧,烏夢雄偉,行走泥丸。

    金沙水拍雲峭壁溫暖,大渡橋。

    恆鐵繩冷。 喜歡岷山千里雪,三軍完了就喜了。

  2. 匿名使用者2024-02-05

    翻譯:紅軍不怕長征的艱辛和艱辛,千里江山的路只當成平凡的事情。

    五座山脊蜿蜒盤旋,在紅軍眼中,猶如拍打的波浪。

    武夢山氣勢磅礴,在紅軍腳下,猶如滾滾的泥丸。

    金沙河的水在這高聳的山崖腳下激盪,紅軍衝過河後心裡暖暖的。

    大渡橋上有一條鎖鏈,紅軍飛去攻占瀘定橋。

    我喜歡在岷山看幾千里的雪,因為陝北就在眼前。

    全軍經過雪山後歡欣鼓舞,笑容滿面。

  3. 匿名使用者2024-02-04

    《七大定律:長征》的三維分析。

  4. 匿名使用者2024-02-03

    七大定律:長征逐句翻譯如下

    原文:紅軍不怕艱苦的遠征,千江萬巒,只等著閒暇。

    翻譯:紅軍不怕長征路上的一切艱辛和艱辛,視山水為平凡。

    原文:武陵是高聳細浪,武夢雄偉而走泥丸。

    譯文:武陵山綿延不絕,但在紅軍眼中,無非是翻騰的小浪; 烏蒙山。

    高大威嚴,在紅軍眼中,只不過是腳下滾滾的泥球。

    原文:金沙水射雲峭壁,大渡橋。

    恆鐵繩冷。 翻譯:金沙河。

    渾濁洶湧,湍急的水流拍打著高聳的懸崖,濺起一陣陣霧氣,彷彿蒸汽一樣。 橋綏渡河。

    危險的橋橫桿,搖晃著高懸在空中的鐵纜,寒意爆棚。 閔千步.

    原文:喜歡岷山千里雪,三軍完了就滿滿的喜悅。

    譯文:更令人懊悔和欣慰的是,有千里閩山,白雪皚皚,紅軍渡過過去後,大家心情愉快,笑容滿面。

    欣賞長征七大法則。

    七大定律:長征

    通過生動的典型例子,中國工農紅軍受到了熱烈的讚揚。

    勇敢頑強的革命英雄主義和樂觀主義。

    《長征七大法則》末尾的對聯,描述了長征的最後路線,是一幅“走在岷山雪地上”的“長征圖”。 這副對聯是對第一副對聯的回應。 開場白“不怕”和結尾壓力“更快樂”強化了主題。

    其實,穿越“千里雪”岷山的難度,其實比“蜿蜒曲折”的武陵山和“雄偉”的武蒙山還要大,但兩萬里戰鬥的目的地已經到達,三軍近在咫尺,全軍笑容滿面。

  5. 匿名使用者2024-02-02

    七大定律:長征

    紅軍不怕遠征難出手,萬江千山只等著閒暇。

    五山脊高聳,波濤洶湧,烏夢雄偉,行走泥丸。

    金燦燦的沙水拍打著雲層和懸崖溫暖,大渡橋冰冷。

    喜歡岷山千里之雪,賣了三軍後就高興了。 小冊子。

    紅軍不懼遠征的困難,視千里江山為平凡。

    武陵山綿延不絕,但在紅軍眼中卻如翻騰的小浪; 武夢山高大雄偉,在紅軍眼中,無非是腳下滾來的泥球。

    金沙河濁濤洶湧的波濤洶湧,湍急的水拍打著高聳的懸崖,讓人彷彿有溫暖。 大渡河上,有一座橋過,鐵索根部冷。

    更令人欣慰的是,綿延千里的閩山,白雪皚皚,紅軍穿越過去後笑了。

  6. 匿名使用者2024-02-01

    紅軍不怕艱苦的遠征,千里江山只等著閒暇。

    意思:紅軍不懼遠征的艱辛險象,把歷經千山萬河的荀孫的艱辛和艱辛,當成平平嶺的家常便飯。

相關回答
6個回答2024-02-22

紅軍不怕長征困難,千江千山只是小菜一碟。 武陵山對我們來說只是一灘小小的水花,武蒙山對我們來說只是乙個小小的泥球。 金沙水急需保,彼岸給我們溫暖,十三根鐵索給我們帶來寒冷。 >>>More

3個回答2024-02-22

《唐詩鑑賞詞典》

它包括一些李尚銀的專家。 >>>More