-
1)秋高:深秋。
2)掛罥(juàn):吊死,吊死。掛了,掛了。
3)長:高。(4)神唐敖(ào):
沉入池塘水中。 池塘坳,積水的低窪地方(即池塘)。 奧,水邊的低地。
5)耐心可以成為另一邊的小偷:我不忍心在我面前做這樣的“小偷”。6)去竹子:
走進竹林。 竹子,竹林。 (7)氣喘吁吁:
我不能停止喝酒。 (8)俄組(qǐng):很快,一會兒,一會兒。
9)秋天的沙漠到黃昏(hè):指秋天的天空烏雲密布,突然變暗。冷漠、陰鬱和朦朧的外表。
定向的,漸近的。 (10) 布衾 (qīn):被子。
11)嬌兒惡裂:指兒子睡覺時隨意踢腳,被子破了。睡眠不好,睡眠不好。
12)床頭房沒有乾燥的地方:就是整個房子沒有乾燥的地方。屋頂漏水是指房子的西北角,古人開啟天窗的地方,陽光從這裡照進來。
“床頭屋漏水”是指整個房子。 (13)雨腳像麻:形容雨不停歇,像向下垂的麻線一樣密密麻麻。
雨腳:雨滴。 (14)哀悼(sāng)混亂:
戰爭是指安石起義。 (15)何玉哲:意思是,我們怎麼能熬夜到天亮?
徹底,通過,這裡指的是通宵通宵的意思。 (16)安德:如何得到它。
17)寬敞的建築:寬敞的房子。(18) 大庇護所 (bì):
把它全部掩蓋起來,把它掩蓋起來。 掩護,掩護,掩護。 (19)寒石:
“石”本來是指學者,即文化人,但這裡指的是窮書生。 (20)突兀(wù):高聳的外表,這裡用來形容一座巨大的建築。
21)見(xiàn):與“現在”相同,出現。[1]
-
唐世進翻譯端木玉良翻譯杜甫的《秋風破茅屋之歌》,02010201645
-
茅草屋被秋風吹破——杜甫。
帶拼音的原文如下:
八月秋,風呼嘯,捲起了我屋頂上的三層茅草。
bāyuèqiūgāofēngnùháo,juǎnwǒwūshǎngsānchóngmáo.
毛飛過河,灑在河邊,高的掛在長長的林頂上,低的飄到下沉的池塘關口。
máofēidùjiāngsǎjiāngjiāo,gāozhēguàjuànchǎngshāo.
南村的孩子們欺負我年老無能為力,而我卻能忍受另一邊的賊。
náncūnqúntóngqīwǒlǎowúlì,rěnnéngdùimiànwéidàozéi.
公然把草抱進竹子裡,嘴唇乾澀,呼吸不通,回過頭來,自言自語地嘆了口氣。
gōngránbàomáorùzhúqù,chúngānkóuzàohūbùdé,gūilāiyǐzhàngzìtànxī.
俄羅斯的風吹起了雲彩和墨水,秋天的沙漠變成了黑暗。
qǐngfēngdìngyūnmòsè,qiūtiānmòmòxiànghūnhè.
布料冷如鐵多年,嬌兒又邪又裂。
bùqīnduōniánlěngsìtiě,jiāoérèwòtàlǐliè.
床頭房沒有乾燥的地方,雨腳也沒有被切斷。
chuángtóuwūlòuwūgānchù,yǔjiǎorúmáwèiduànjué.
由於哀悼混亂和睡眠減少,漫漫長夜被淋濕了!
zìjīngsāngluànsǎoshuìmián,chángyèzhānshīhéyóuchè!
安得山上千萬座豪宅,天下寒人幸福,風雨不動。
ndéguǎngshàqiānwàngjiān,dàbìtiānxiàhānshìjùhuānyán,fēngyǔbúdòngānrǔshān.
嗚呼! 當我突然看到眼前的這所房子時,就足以讓我凍死!
wūhū!héshīyǎnqiántūwùxiàncǐwū,wǔlúdúpòsòudòngsìyìzū.
-
八月秋,風呼嘯,捲起了我屋頂上的三層茅草。 毛飛過河,灑在河邊,高的掛在長長的林頂上,低的飄到下沉的池塘關口。 南村的孩子們騙了我,年老無力,可以忍受做賊。
他公然抱在竹子裡,嘴唇被燒焦了,他回過頭來,自言自語地嘆了口氣。 俄羅斯的風是固定的,雲是墨色的,秋天的沙漠是黑暗的。 布料冷如鐵多年,嬌兒又邪又裂。 床頭房沒有乾燥的地方,雨腳也沒有被切斷。
由於哀悼混亂和睡眠減少,漫漫長夜被淋濕了! 安得山上千萬座豪宅,天下寒人幸福,風雨不動。
嗚呼! 當我突然看到眼前的這所房子時,就足以讓我凍死!
翻譯:八月中旬,風呼嘯而過,吹走了我屋頂上的幾層茅草。 茅草飛來飛去,越過歡花溪,散落在河對岸。 飛得很高的茅草纏繞在樹梢上,飛得很低的茅草沉入池塘和窪地。
南村有一群孩子欺負我又老又弱,我不忍心當“賊”在我面前搶東西,毫無顧忌地跑進了茅草的竹林。 我喝不了口幹,回來的時候,我拄著拐杖,獨自嘆了口氣。
過了一會兒,風停了,天空中的烏雲黑如墨,深秋的天空陰沉多霧。 布料已經蓋了很多年,又冷又硬,像一塊鐵板。 孩子睡得不好,把被子弄破了。
下雨的時候,屋頂漏水,屋子裡沒有乾燥的地方,屋頂上的雨水像麻繩一樣不斷漏下來。 自從安西之亂以來,我幾乎沒有時間睡覺,漫長的夜晚,漏水的房子和潮濕的床,我怎麼能活到天亮。
我們怎麼能弄到千千萬萬的寬敞高大的房子,一般庇護著天下貧窮的書生,讓他們笑得合不攏嘴,房子在風雨中一動不動,穩如山? 唉! 當這樣一座高聳入雲的房子出現在我面前時,就算我的小屋被秋風吹走了,我自己也願意凍死!
-
屋頂漏水碰巧在一夜之間下雨。
這艘船遲到了,遇到了逆風。
——馮夢龍《覺醒天下,衡顏友誼之春》。
茅草屋被秋風吹得破爛不堪。
杜甫八月秋大風呼嘯。
把我卷在房子的三層茅草上。
毛飛過河,灑在河邊。
高大的掛在長長的樹梢上。
下層漂浮到下沉的池塘通道。
南村的孩子們欺負我,變得老了,無能為力。
忍者可以與小偷相反。
明目張膽地把草抱進竹子裡。
他的嘴唇被燒焦了,嘴巴很幹。
回來,靠嘆息。
俄羅斯的風決定了雲和墨水的顏色。
秋天的沙漠變暗了。
這塊布已經冷得像鐵一樣多年了。
傲慢的孩子是邪惡的,是破裂的。
床頭房間沒有幹漏。
雨水像麻一樣,沒有被切斷。
自來月經、紊亂和睡眠不足。
漫漫長夜濕漉漉的。
安第斯有數千萬座建築。
庇護世界,窮人是幸福的。
風雨不動,安如山。
嗚 你什麼時候突然看到這所房子的?
我乙個人凍死就夠了。
似乎你的是乙個錯別字。
-
茅草屋被秋風吹得破爛不堪。
杜甫唐
八月秋,風呼嘯,捲起了我屋頂上的三層茅草。
毛飛過河,灑在河邊,高的掛在長長的林頂上,低的飄到下沉的池塘關口。
南村的孩子們欺負我年老無能為力,而我卻能忍受另一邊的賊。
公然把草抱進竹子裡,嘴唇乾澀,呼吸不通,回過頭來,自言自語地嘆了口氣。
俄羅斯的風吹起了雲彩和墨水,秋天的沙漠變成了黑暗。
布料冷如鐵多年,嬌兒又邪又裂。
床頭房沒有乾燥的地方,雨腳也沒有被切斷。
由於哀悼混亂和睡眠減少,漫漫長夜被淋濕了!
安得山上有千萬座豪宅,天下窮人幸福!
風雨不動,安如山。 嗚呼! 何兆師突然看到眼前的這棟房子,乙個人凍死就夠我了!
翻譯:八月的秋風咆哮著,風吹走了我屋頂上的幾層茅草。 茅草飛過歡花溪,散落在河對岸,高高飄揚的茅草纏繞在高高的樹梢上,低飄飄的飄飄灑,沉入低窪的池塘裡。
南村有一群孩子欺負我又老又弱,我就像賊一樣搶東西,明目張膽地拿著茅草跑進了竹林。 我無法停止用舌頭喝酒,當我回到家時,我獨自一人拄著拐杖嘆氣。
很快風停了,天空中的烏雲黑如墨,秋天的天空陰雲密布,漸漸暗了下來。 布被蓋多年,又冷又硬,像鐵板一樣,孩子睡不好,把被子弄破了。 如果下雨,整個房子裡沒有乾燥的地方,雨滴像麻一樣不斷漏下來。
自從安石之亂以來,我幾乎沒有睡眠時間,漫長的夜晚,屋子又溼又幹,我怎麼能熬到天亮?
我們怎麼能弄到千家萬戶的寬敞房,一般庇護天下窮書生,讓他們笑得合不攏嘴,房子不隨風雨動,穩如山? 唉! 當這樣一座高聳入雲的房子出現在我面前時,即使我的小屋被秋風吹得凍死,也是值得的!