-
蒼天碧藍,曠野廣袤,風吹草,牛羊低“,形容北方草原的風光。
《愛樂之歌》選自《月府詩集》,是南北朝時期愛樂人的一首民歌。 民歌歌頌了北方草原壯麗富饒的風光,表達了愛樂人民熱愛家鄉、熱愛生活的自豪感。
前兩句說明,愛樂川位於高聳的陰山腳下,襯托出草原的背景十分雄偉。 接下來的兩句話用“穹頂”作為隱喻,形容遠眺、天空與荒野相互連線的極其壯麗的景象。 最後三句話描繪了一幅草原的全景圖,水草豐富,牛羊肥美。
有靜止和運動,有影象,有色彩。
-
蒼天蔚藍,曠野廣袤,風吹草,看牛羊"這句話描述了中國北方廣闊的草原景觀,尤其是內蒙古和新疆。 這些地區以其廣闊的天空、廣闊的草原和成群的牛羊而聞名。 這段描寫描繪了北方草原地區的壯麗景色,以及風吹低草時,可以看到牛羊在草原上自由奔跑的場景。
這樣的景象給人一種浩瀚無垠、浩瀚自然的感覺,也是北方草原地區獨有的風景特色。
-
蒼天蔚藍,曠野廣袤,風吹草,看牛羊"描述是:內蒙古高原。
《桐族之歌》:這是一首南北朝伊勒族的民歌。
愛樂川:愛樂人居住的地方,在今甘肅和內蒙古地區。 四川:平川,平原。
陰山:山脈之名,位於內蒙古自治區北部,又稱“大慶山”。
穹廬 (qióng lú): 蒙古包。 籠蓋四大領域:籠蓋、籠蓋; 四荒,四面八方的草原。
天空是藍色的,天空是藍色的,天空是藍色的。 野生:草原無邊無際。
-
“蒼穹蒼
殷川,陰山下。 天空如穹頂,遮住了四大荒野。 蒼茫無垠,曠野浩瀚。 風吹草,看到牛羊低落。 ”
這首民歌勾勒出北方草原壯麗富饒的風光,表達了愛樂人民熱愛家鄉和生活的自豪感。
“敕樂歌”:敕勒(chì lè):種族名稱,北齊時期生活在朔州(今山西省北部)地區。
愛樂川:四川:平川,平原。 埃勒人居住的地方在現在的山西和內蒙古地區。 北魏時期,從河套平原到吐墨江一帶被稱為鄂川。
陰山:位於今內蒙古自治區北部。
穹廬(qióng lú):用氈布製成的帳篷,即蒙古包。
-
在《愛樂之歌》這首詩中,“蒼天浩瀚,曠野廣袤,風吹草,牛羊低”,描寫了內蒙古高原的風光。
-
蒼穹蒼穹,風吹草看牛羊“是最好的場景。
-
描述的是北方草原的風景。
資料來源:《艾爾之歌》。
殷川,陰山下。 天空如穹頂,遮住了四大荒野。
蒼茫無垠,曠野浩瀚。 風吹草,看到牛羊低落。
譯文:廣袤的殷大平原在殷山腳下。 汝樂川的天空看起來像牧民居住的毛氈帳篷。
它四面與大地相連,藍天無邊的綠色田野。 風吹得低低的草地,成群的牛羊出現又消失。
解釋:
這首民歌勾勒出北方草原壯麗富饒的風光,表達了愛樂人民熱愛故鄉、熱愛生活的自豪感,境界開闊,音調雄偉,語言清澈如言,藝術概括性十分強。
歌曲開頭,以高亢的音調,唱出了北方的自然特徵,暢通無阻,高亢浩瀚。 這簡明扼要的六個字,氣勢磅礴,氣勢磅礴,透露出奧萊民族的堅強性格。
天空如穹頂,遮蓋四大田野“,這兩句話順著上面的背景,畫面的壯麗無比。 同時,這位歌手抓住了這個民族生活最典型的特徵,用畫筆如椽子勾勒出一幅北方國家的圖景。
-
“天青曠野,風吹草看牛羊”,描繪了北方草原壯麗富饒的風光,在現在的山西和內蒙古地區。 它是南北朝時期在黃河以北的北朝流傳的一首民歌,一般認為是由鮮卑語翻譯成漢語的。
這句話的意思是:天青,田野廣闊無邊。 風吹過,草低矮的,露出了藏在草叢中的許多牛羊。
作者用重疊的詞語形式,突出了天空的浩瀚無垠和曠野的青澀和浩瀚。 這兩句話顯示了游牧民族的大膽性格。 最後一句“風吹草見牛羊”是全文畫龍點睛之筆,描繪了一幅富足幸福的圖景。
-
參見前一句:“殷山下鄂川”。
陰山:位於今內蒙古自治區北部。
可見:"蒼天蔚藍,曠野廣袤,風吹草,看牛羊"在內蒙古自治區北部(今)有記載。
-
你好,這首詩描寫了現代維吾爾族人,“蒼天浩瀚,曠野廣袤,風吹草,牛羊低”,愛樂人讚嘆他們的風景,這與他們的生活方式息息相關。 牛、羊和牧場是他們的衣食,他們對這些關係到他們生命和命運的事物有著非常深厚的感情。 他們讚美草原,讚美牛羊,即讚美家鄉,讚美生活。
-
一般而言,它指的是內蒙古的呼倫貝爾草原。
-
蒼天蔚藍,曠野廣袤,風吹草,看牛羊在南北朝,出自《愛樂之歌》,原文譯為:天青,田野廣袤無垠,風吹草,遠處放牧的牛羊隱約可見。
-
廣袤的鄂樂大平原,就在陰山腳下,鄂勒川的天空就像是牧民們居住的氈帳,四面與大地相連,藍天無邊無際。 綠意盎然的田野一望無際,風吹草地,牛羊群不時消失。
-
天色蔚藍,風無邊際,草被吹得低低,牛羊出現了。
-
“蒼天碧藍,曠野廣袤,風吹草,牛羊低”是一幅壯麗而生機勃勃的草原全景。
風吹草見牛羊“,一陣風吹彎了牧場,露出一群牛羊,多麼生動生動地描寫了這裡水草豐盛、牛羊肥美的景象。 全詩只有20多個字,展現了一幅中國古代牧民生活的壯麗圖景。
-
宋淑嫻。 時代]:南北羨慕王朝。
作者]:北代民歌。
作品]:《艾爾之歌》。
內容]:殷山下殷川。
天空如穹頂,遮住了四大荒野。
天青,野曠,風吹草,看牛羊。
注] 1 Ele:北齊時期居住在朔州(今山西省北部)的種族名稱。
2 銀山:位於今內蒙古自治區北部。
3 圓頂:用氈布製成的帳篷,即蒙古包。
4 蒼穹:青色。
翻譯]百姓居住的曠野在陰山腳下,這裡的天空像乙個氈帳一樣覆蓋著廣袤的土地。 蒼穹無邊,草原無邊,每當風吹草低,放牧的牛羊就顯露出來。
-
蒼穹浩瀚,草被風吹,牛羊低“這兩首詩的意思就是:風吹到草的低處,有成群的牛羊時不時出現,時而消失。 出自南北朝岳府詩集《愛樂之歌》。
原詩:《南北宋歌:月府詩集》。
支書伯樂河,陰山下。 天空如穹頂,遮住了四大荒野。
蒼茫無垠,曠野浩瀚。 風吹草,看到牛羊低落。
釋義:在陰山腳下,有一片大平原,是埃勒人居住的地方。 天空是如此吉祥,以至於它四面八方都與大地相連,它看起來像牧民居住的毛氈帳篷。
藍天下的草原上綠浪翻滾,風吹到低矮的草地上,成群的牛羊不時出現和消失。