-
WC是英語男女廁所的總稱,英語是世界上使用最廣泛的語言,我國也受其影響。
-
廁所的英文單詞是:water toilet,所以通常寫成:wc
-
原因:WC是英文Water CLOSET的縮寫,指的是中國的廁所。
很久以前,馬桶裡有乙個水箱,就是馬桶,人們一想到馬桶,就想到馬桶,於是馬桶就成了馬桶的代名詞。 後來,為了方便起見,人們使用抽水馬桶的首字母WC代替廁所。
在許多西方國家,廁所根本不用來指代廁所。 在英語中,WC的內涵基本可以理解為中國的毛肯格,這是乙個比較粗糙的口語。
-
廁所 很久以前,馬桶裡有乙個水箱 抽水馬桶,當人們想到抽水馬桶時,就會想到抽水馬桶,於是抽水馬桶就成了抽水馬桶的代名詞。
-
很久以前,馬桶裡有乙個水箱,就是馬桶,人們一想到馬桶,就想到馬桶,於是馬桶就成了馬桶的代名詞。 後來,為了方便起見,人們用座便器代替了廁所。
然而,WC是乙個非常粗俗的表達方式(相當於中國農村經常在廁所裡標上“便便的地方”和“小便的地方”),在一兩百年前的英美等國家使用,現在一般不使用WC,而是用了廁所、浴室、洗手間(am)等更優雅的詞。 傳入中國多年,很多中國人都知道WC是公共廁所的英文縮寫,但實際上,這個縮寫在英語國家根本沒有使用。 取而代之的是廁所或其他詞,所以真正說英語的人到達中國時不知道這個縮寫是什麼意思。
在美國,絕對沒有人使用這個縮寫。 它通常被稱為洗手間或浴室,在某些地方也使用洗手間。 在中國,用wc來表示廁所,可以說是漢語英語的一種變體。
-
W·C是縮寫,全稱是Water Toilet
-
廁所叫WC是英國本土俚語的名字,WC的全稱是Water-toilet,WC是英文flushing toilet的縮寫。 在英語中,WC的內涵基本上可以理解為我們在中文中所說的坑,而WC在國外是一句粗略的口語,很少有地方將廁所認定為WC。
2007年,北京公共場所的廁所、廁所、廁所、洗手間將統一翻譯成英文,著名的“WC”將退出歷史舞台。
-
抽水馬桶,發音:英語 [ w t kl z t]; 美 [ w t r klɑ z t].
he went to the water closet.
他去了洗手間。
關鍵字壁櫥的用法。
1.解釋。 n.壁櫥; 衣帽間; 室; 廁所。
adj.隱藏; 非公開; 空談。
vt.放。。。在房間裡閉嘴。
2.例句。 1) 用作定 +n
i'll clear out that closet and then you can hang your clothes there.
我會把那個小壁櫥清理乾淨,這樣你就可以把衣服掛在那裡了。
2) 用作形容詞 (adj.))
they had a closet consultation before they reached an agreement.
他們進行了秘密磋商,最終達成協議。
-
抽水馬桶,廁所曾經有水箱,所以廁所成了廁所的代名詞。
-
water closet.至於為什麼叫,就不清楚了。
-
WC是抽水馬桶的縮寫,也是水箱的縮寫。 因為幾乎每個廁所都有水箱,人們在想到抽水馬桶時自然會想到馬桶,所以水關閉就成了馬桶的代名詞。 後來,為了方便起見,人們用座便器的開場白來指代廁所。
據說人有三種急迫,所以“廁所”這個詞基本上是學習英語必須學習的基本詞之一。 但問題是,在英語中,廁所一般是用來做廁所的,比較優雅的詞是bathroom and restroom,似乎隨處都找不到w和c! 然而,存在就是合理。
這句話一定是有原因的。
其實WC是Water Toilet的縮寫,是Water Tank的縮寫。 因為幾乎每個廁所都有水箱,人們在想到抽水馬桶時自然會想到馬桶,所以水關閉就成了馬桶的代名詞。 後來,為了方便起見,人們用廁所的第乙個字母來指代廁所。
因為衛生間一般給人的印象是簡單不衛生,如果用衛生間來表達,不僅有乾淨舒適的感覺,還讓人覺得自己可以在裡面打扮,這類似於中文中“廁所”和“廁所”的區別。
不過,在很多以英語為外語的地方,如南美、法國、德國、荷蘭、瑞士等,WC這個名字還是保留了下來,畢竟是容易讀懂和記憶的。
耳鳴的病因多種多樣,不同的疾病,耳部疾病和耳外疾病,都可以在耳內產生耳鳴,一般來說,可分為兩種,一種是耳本身的病變,另一種是耳外的病變,如神經性耳鳴或藥物引起的。 >>>More