-
去研究生入學考試論壇看一看。
去多問問這事。
**好的,也是。 祝你好運。
-
“英語語言文學”是專業名稱,在研究生申請之初就要選擇。
01.英國文學。
02.語言學和應用語言學。
03.翻譯理論與實踐。
這三個是你進入大學後選擇的研究方向。 無論你選擇這三個方向中的哪乙個,初試的考題都是一樣的。
初試科目如下:
101 思想政治理論。
241 俄語或。
242 日語或。
243 法語或。
244 德語。
614 基礎英語。
833 寫作和翻譯(寫作和翻譯是平等的)。
《美國文學史與選讀書目(上、下)》 吳偉仁:外語教學與研究出版社,2004年 《英語文學史與選讀(第一、二部分)》 吳偉仁:《外語教學與研究出版社》,1998年 《美國文學簡史》,常耀新,南開大學出版社。
語言學課程(新版) 胡壯林等,北京大學出版社,英語詞彙學課程,張偉友,華中師範大學出版社,第二版,2004年2月。
《新漢英翻譯教程》,陳巨集偉、李亞丹,上海外語教育出版社,2004年4月。
《新大學英漢課程》,華華先發、邵毅,上海外國語教育出版社,2004年6月。
-
中國語言文學... 還是中國語言學?
據我所知,華東師範大學研究生沒有漢語言文學,中國語言文學是本科。
中學中國語言文學系和中國師範大學漢語、漢語言語言學等的古代文學都是847文學基礎A,都在一捲中。
我今年參加了考試......
《中國現當代文學選集》,錢鼓榮主編,華東師範大學出版社(1998);
《中國現代文學三十年(修訂版)》,錢立群,北京大學出版社(1998);
《中國當代文學史》,洪自成,北京大學出版社(1999);
《中華歷代文學選集》,朱東潤主編,上海古籍出版社;
《中國文學史》,尤國恩主編,人民文學出版社;
《中國文學史》,袁興培主編,高等教育出版社;
《外國文學史》,鄭璐主編,高等教育出版社,2000年;
《中國文學批評新史》,王雲熙、顧義生主編,上海古籍出版社;
《民俗學導論》,鍾敬文,上海文藝出版社。
最後兩個人覺得自己用處不大,所以買不下去。
我給你乙個建議,你現在可以買到真正的問題,華東師範大學圖書館會賣真實的問題,而且很便宜。 圖書館的**可以在網上找到。 看完過去的論文,你就會知道該讀什麼書了。 我浪費了很多時間,因為我盲目地閱讀了網際網絡上給出的書籍......
華東師範大學圖書館:
郵購方式:查詢本館**,或聯絡圖書館影印處(**021-62232800)。
-
《文學理論課》,童清冰,高等教育出版社,1998年;
《中國現當代文學選集》,錢鼓榮主編,華東師範大學出版社(1998);
《中國現代文學三十年(修訂版)》,錢立群,北京大學出版社(1998);
《中國當代文學史》,洪自成,北京大學出版社(1999);
《中華歷代文學選集》,朱東潤主編,上海古籍出版社;
《中國文學史》,尤國恩主編,人民文學出版社;
《中國文學史》,袁興培主編,高等教育出版社;
《外國文學史》,鄭璐主編,高等教育出版社,2000年;
-
你可以去我們華東師範大學研究生院看看有沒有。
-
中文作為外語是。
ECN的。 當年,它是全國設定對外漢語專業排名前五的學校之一,是乙個非常受歡迎的專業。
至於是否轉專業,可以先參考接下來兩個專業的專業課程來做決定。 一、二年級學生以基礎知識為主,課程包括現代漢語、古漢語、文學概論、古代文學選集等。英語包括閱讀、寫作、基礎英語、聽力、口語等。
英語課還有很多。 第三年以後,專業課程偏向中文,也有一些相關的教學理論課程。 我對中文了解不多,但英語的比例肯定比對外漢語要小。
必須學習現代漢語和古漢語等基礎課程。
如果你覺得自己對英文和中文都有一定的興趣,並且基礎比較好,可以考慮轉專業。 如果你只喜歡中文,你應該學習中文,畢竟英語課程在國外的一年級和二年級佔了很大的比例。
至於就業情況,這兩個專業都屬於文學專業,就業自然不會太好。 但這也取決於個人的創作。 簡而言之,對外漢語就是作為漢語教師出國,弘揚中國文化。
在中國,中文不比漢語好,英語不如英語專業。 而出國當老師,也不一定是專業的老師,就是這樣。
對外漢語專業,只要是。
文學和歷史。 可以去。 但是,與漢語相比,英語水平自然更高,用漢語可以完成的工作可以與國外完成,而做不到的中文翻譯,如果學好漢語作為外語,也可以完成。
例如,華東師範大學有乙個特別專業,即對外漢語翻譯的理論和實踐。 中文的出路大多是做,當老師,進入公共機構等等,這取決於你的個人喜好。
如果需要幫助,。
如果你改變你的專業,你應該為研究生院做好準備。 一般來說,本科生畢業後要找到合適的工作並不容易。 中國師範大學的研究非常好。
-
《文學理論課》,童清冰,高等教育出版社,1998年;
《中國現當代文學選集》,錢鼓榮主編,華東師範大學出版社(1998);
《中國現代文學三十年(修訂版)》,錢立群,北京大學出版社(1998);
《中國當代文學史》,洪自成,北京大學出版社(1999);
《中華歷代文學選集》,朱東潤主編,上海古籍出版社;
《中國文學史》,尤國恩主編,人民文學出版社;
《中國文學史》,袁興培主編,高等教育出版社;
《外國文學史》,鄭璐主編,高等教育出版社,2000年;
-
初試參考書目:
01.王莉是主編。 《古代漢語(修訂版)(第1卷和第2卷》)。
北京: 中華圖書公司(第3版), 199502黃伯榮、廖旭東主編。
現代漢語“(第3版)。北京: 高等教育出版社, 199703
編輯:邵景民。 現代漢語通論上海:
上海教育出版社,199604周國光、張琳琳編。 現代漢語語法理論與方法
廣州: 廣東高等教育出版社, 200705錢立群, 溫如敏, 吳福輝編.
《中國現代文學三十年(修訂版)》。北京: 北京大學出版社, 199806
主編袁興培. 《中國文學史》(4卷)。北京:
高等教育出版。
第二次考試參考書目:01葉飛生、徐同強為主編。 語言學綱要北京: 北京大學出版社, 1997
-
這四門科目是參加英語語言文學考試的科目。 今年以來,華東師範大學初試沒有參考書目,但有合格的考核要求,即考試內容,復考有參考書目要求。 具體來說,你可以去華東師範大學的研究和招聘辦公室看看。
這一年,我也被華東師範大學錄取了,我的第一志願是英語語言文學,但是在復考時,我被轉到了另乙個專業。
去複試的時候,我看到其他學校的複試學生用的教材都不一樣,但只要掌握了第二外語的一些考點,相信自己都能應付。 最後一句話,華東師範大學的基礎英語說是上層世界的難度,也是考試前和朋友交流時聽到的,今年的考試,果然...... 這真的不是一般的難度,所以在基礎英語考試中,能力是最重要的,教科書是什麼並不重要。
如果你成功通過了第一次測試,如果你不介意,我們可以交個朋友,我們可以交流。 我是這邊來的,可以給大家一點複試參考。。呵呵,祝你研究生入學考試一切順利。 華東師範大學值得您付出努力!
試題分為選擇題和操作題兩大類,其中多項選擇題約佔40%,操作題約佔60%。 試題內容佔比為:計算機基礎知識和作業系統及其應用約佔30%,文字、電子和電子演示約佔35%,計算機網路基礎和網際網絡應用約佔25%,資訊保安及多基礎應用約佔10%。 >>>More
乙個年輕人的雙縫實驗的典型場景。 雙縫到螢幕之間的距離為 m。 裂紋分離為公釐,入射光的波長為 633 nm。 >>>More
我們發現,聰明的孩子很少被混合能力的教學所束縛。 相反,無論他們的知識和經驗如何。 我們覺得在學生分流方面存在很多缺點。 >>>More
英語遊戲不多,比如英語猜詞遊戲、小和尚挑水、左右手、扔炸彈、抱團、討論英語單詞、英語趣味謎語、英語趣味配音、高書英語比賽等,這些都是非常好的英語遊戲,老師還可以讓學生玩英語紙牌,這不僅培養了學生的英語, 同時也發展了學生的大腦,也促進了學生之間的溝通和交流。
人們死於掉落的家具和磚塊,這很可悲,但這是真實的。 安全非常重要,安全不僅僅是建造一座不會倒塌的房子。 如果你在該區域,你應該在活動到來之前做好準備。 >>>More