前進!! 誰懂韓語 韓語問題!!

發布 娛樂 2024-02-08
13個回答
  1. 匿名使用者2024-02-05

    就像樓上說的,這句話不是一句話。

    我會把它拆開,給你翻譯。

    同意,翻譯為“正確”、“是”、“好”、“好”等。

    我。 :指自己,還有另外一種意思,是稱呼對方的代詞,一般說在戀人之間。 它可以翻譯為“你”、“親愛的”等。

    還有乙個翻譯。 去睡覺。 자기"睡前"。乙個不見了"전",所以估計不是“睡前”的意思,而是“你自己”或“你”。

    上午。 :將。

    無論這些詞如何組合,它們都無法形成乙個完整的句子。 我猜這句話是用翻譯軟體翻譯成韓文的。

    問題附錄:我檢查過,和你剛才一樣。 但這種說法是絕對正確的!

    這真的不是一句話,你在哪裡看到的這句話?

  2. 匿名使用者2024-02-04

    按照標準術語,你朋友的短語根本不構成乙個句子,除非你的朋友在和你說話。

    縮短句子以表達對你的大致含義,你的朋友是女孩嗎? 那我就翻譯一下看看!

    翻譯:好吧,親愛的,在你堅持之前來!

    如果沒有,那麼沒有人能做對!

  3. 匿名使用者2024-02-03

    : 同意 是 是 是 是 好 等 ....

    我。 :自暴自棄、自暴自棄、自欺欺人。

    中午之前,五部大炮被誤傳了。

    意志也可以是堅持的或類似的。

    可能:是的,早上我自己 - 堅持。

  4. 匿名使用者2024-02-02

    (好吧,我)我自己)早上) - 會)。

    我不知道這意味著什麼。

    如果是南韓詩歌,那小弟弟就做不到了。

  5. 匿名使用者2024-02-01

    這句話裡一句話都說不出來··你可以再看看。

    如果你懂一點韓語,你就會知道這真的不能構成乙個完整的句子。

    給多少分還是這樣——

  6. 匿名使用者2024-01-31

    順便說一句,我自己的早晨會。

  7. 匿名使用者2024-01-30

    dei 似乎是韓語,這通常是乙個句子結尾——一種表達希望對方同意你的話的語氣。

    nen 可能會說,這是韓語中的“yes”一詞,意思是敬語,發音為 eng

    或者用ke lai的發音,也就是“好,好,對,是”的意思,這是非常常用的。

    或者發音為chuo a,意思是好,或者可以說maza是對的。

    而阿拉莎的意思是知道。

    這些都是普通的(非敬語)。

    如果你談論敬語,你不能使用恩典這樣的詞。

    敬語的“yes”是(在英語中發音為net,減去t)或(發音為yes),其中後者具有更恭敬的語氣。

    好吧,只需在上面的那個後面加上(喲)即可成為尊重,或者您可以說“我知道,藻類掃帚”。

    是的,可以說Mazayo。

    老實說,1l的發音很奇怪。

  8. 匿名使用者2024-01-29

    nen 是乙個情態詞,和我們的 um 差不多,dai 也差不多,你同意的時候說 okay 的發音是 qiu ta 或者 qiu a,發音是 nai

    right的發音是ba jiao

    你問的我都回答了,好久沒碰韓語了,一時什麼都記不起來了,我大部分的發音都是口語化的,是也不是不是,自己說話玩都沒關係,對朋友說也沒關係,真的想見南韓人的時候,最好不要說。

    另外,我在語音中新增了變音符號,可以這麼說,它比韓語的字面發音更真實一些,所以我幾乎解釋了,但我沒有寫韓語,如果您有任何問題,可以給我發訊息

  9. 匿名使用者2024-01-28

    好吧,因為它是非敬語,所以它仍然是嗯。

    右:尊稱馬早)非敬語是(馬達)是:(奈)。

    好吧,好吧:敬語是或啊

  10. 匿名使用者2024-01-27

    房東你好!

    韓語中似乎沒有dei的發音,介於兩個聲音之間。

    像房東說,是的,是的,好的,等等,都是口語化的話,比如那種情態詞,en,或者其他什麼,都是直接翻譯的(en)。

  11. 匿名使用者2024-01-26

    haiyo.

    ba(女人名字的哥哥)hing(男人的名字)。

    女鬥滑哥哥的名字)。nu

    に男性名字)。

    nengingweiyi

    lagaohaiyo.

    yo11.南韓人不說。

    早上好。 我一看,就說你真好。 an

    nianha

    saiyo.

    naiyo,sa

    ranghaiyo.

  12. 匿名使用者2024-01-25

    可以想象,“省略了後面”左邊)。

    以及“被我拋棄”的意識。

    所以這就是這句話的意思”。

    也就是說,“只剩下那些短暫的記憶”+“離開了我”。

    要麼你沒有給出整個句子,要麼它是乙個縮寫。 意思是說,“當時我發瘋了把你放進去。 這就像在說,“我愛上了你,就像我當時瘋了一樣。

    直譯過來就是喝酒,其實是喝醉了意識,南韓人就是這麼說的。

    給你乙個學習韓語的建議,你總是把乙個句子的各個部分分成幾個部分,所以會出現無法翻譯和理解的問題,乙個句子甚至有時一篇文章是乙個整體,如果你把它分開,它將無法閱讀和理解。 這就像當你問“其實,它在這裡”是句子的前半部分,你把它分開是沒有意義的。 如果以後有任何問題,我們可以繼續溝通,希望對您有所幫助

  13. 匿名使用者2024-01-24

    1。= 只留下短暫的記憶,離開我。

    首先,我們必須明白,這句話說了兩件事。

    = 只留下短暫的記憶,離開我。

    這是兩件事之間的結合,強調了前後之間的不協調2。 = 到時候會讓你發瘋(我個人認為這是乙個口語化短語,順序有點顛倒或有後續)。

    = 然後。 = 瘋了。

    你 3. = 喝醉了。

相關回答
9個回答2024-02-08

直譯:把他帶進來,他看了什麼樣的電影,讓他和孩子成為敵人? >>>More

5個回答2024-02-08

一般可以容納 5 或 6 首整首歌曲! 如果想裝飾更多,請購買儲存卡! 有時,如果你幸運的話,你買了v3,他會給你一張儲存卡!

9個回答2024-02-08

前提條件:你的U盤夠大了,當然現在一般都是幾個G,一定夠用了。 >>>More

5個回答2024-02-08

目前流行的安裝方式有四種:一種是傳統的典型安裝,第二種是線上安裝,第三種是幽靈轉殖安裝,第四種是磁碟到磁碟複製。 典型的安裝成功率很高,但相當耗時,而且幽靈轉殖盤安裝操作單一,時間短,十分鐘就安裝好了,很受普通人的喜愛。 >>>More

4個回答2024-02-08

朴敏智(Park Min-ji,1989年7月22日)是出生於南韓首爾的演員。 搖滾高中畢業,2005年出演金浩俊執導的電影《珍妮·朱諾》'珍妮'同年,她出演電視劇集《十八歲二十九歲》飾演女主角朴善英,備受關注。 >>>More