-
這句話涵蓋了兩個語法現象:“非限制性定定從句”和“過去分詞短語作為後置介詞”。 在全句 = 發表在 ama 上的報告是基於研究人員的's own earlier research.也就是說,包含“非限制性定句”和“非限制性定句”的句子需要用逗號與修飾的前置詞分開。
您提供的句子被省略了,該句子已從“非限制性謂語從句”更改為“作為後置介詞的過去分詞短語”。 它們的句法功能是相同的 - 確定的,但形式不同。
要學習英語語法,首先要記住常用的名詞,如非限制性定句、過去分詞短語(包括“過去分詞”和“短語”兩個概念)、後置謂語、先行詞、句法效果(即句子中的成分)等。 否則,將難以理解。
-
published 是作為後置從句的過去分詞,相當於非限制性定句。
它應該不是謂語,所以不是發布,而是將前後的兩個逗號插入到定句中。
the report was based on the researcher's own earlier research。是主句。
-
這兩個逗號在這裡有和沒有相同的含義,在 ama 中 published 用作後置確定來修飾報告,published 不用作動詞
-
乙個非限制性定句,省略了哪個是(was),實際上用中間逗號分隔的部分是可選的,因為它的出現不限制任何東西,而只是作為補充。
-
工具 原材料:聯想天翼510pro、win7。
-
工具 原材料:聯想天翼510pro、win7。
我聽我們的外教讀了 1 sei le 2 第三部我看的美國電影都是關於唱歌的 你可以看我給你的優酷** 在美國孩子說其中之一就是。 >>>More
城市 9 1 9 1 9 1 9 1 資料檔案 9 1 9 1 1 dzhmobile 9 1 9 1 影象 9 1 9 1 nims msn 9 1 9 1 9 1 9 1 其他 9 1 9 1 私人 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 1 9 1 1 9 1 1 9 1 1 9 1 9 1 9 1 9 1 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 9 1 1 9 1 1 9 1 >>>More