-
這本書是關於愛情一代的文學筆記的集合。 作者紀雲,字小蘭,出生於清朝乾隆年間。 他曾經是四庫全書關的首席印官,“四庫全書將軍白箋”的印章是乾隆皇帝授予的。
這本書主要講述了鬼狐的故事。 有些是**,有些只是散文。 <
-
《讀書微草堂筆記》中文文字譯文如下:
原文:滄州南邑寺臨河,山門被河水包圍,兩隻石獸正在下沉。
翻譯:滄州南部靠近河岸的一座廟宇,城門在河中坍塌,兩隻石獸一起沉入河底。
原文:讀了十幾歲,和尚湊錢重建,要水裡要了兩隻石獸,卻得不到,以為要順流而下。
翻譯:十幾年後,和尚籌錢重建寺廟,在河裡找了兩隻石獸,卻沒有找到,以為是要順流而下。
原文:數船,拖著鐵鈀,發現十餘里無影無蹤。
翻譯:搖著幾艘小船,拉著鐵耙,我搜了十幾里路,無影無蹤。
原文:一位講師在寺廟裡搭起了帳篷,他笑著說:
翻譯:一位在寺廟裡教書的講師聽了嘲笑說:
原文:“你不能學物理。 如果不是木杵,怎麼能被帶走飛呢?
翻譯:“你們這些人不能用事物的真相來推理。 它不是一塊木頭,怎麼會被水帶走?
原文:它石質沉重,鬆散漂浮,湮滅在沙灘上,逐漸下沉加深。
譯文:石頭的本質是堅硬而沉重的,沙子的本質是鬆散而輕盈的,埋在沙子裡,越沉越深。
介紹:
《讀魏草堂筆記》原名《讀魏筆記》,是乾隆五十四年(1789年)至嘉慶三年(1798年)出生於清漢林書院的紀雲以筆記的形式編纂而成。
從時間上看,《讀魏草堂筆記》主要收錄了各種狐鬼仙、因果報應、勸善罰惡等時代前後流傳的農村奇聞軼事,或是親耳聽過的奇聞軼事;在空間地理上,它覆蓋了整個中國,遠至烏魯木齊、伊寧、雲南和貴州。
同時,《讀魏草堂筆記》刻意模仿宋代筆記的樸素風格,在歷史上與《紅樓夢》、《聊齋奇談》並駕齊驅,享有很高的聲譽。
-
嶽薇曹堂筆記的翻譯是,滄州南部的一座廟宇靠近河岸,城門在河中坍塌,兩隻石獸一起沉入河底。 十幾年後,和尚湊錢重建寺廟,在河裡找了兩隻石獸,卻沒有找到,以為是要順流而下。 他搖著幾艘小船,拉著鐵耙,搜了十幾里路,無影無蹤。
一位在寺廟裡教書的講師嘲笑他說:“你們這些人不能推斷出事情的真相。 它不是一塊木頭,怎麼會被水帶走? 石頭的性質是堅硬而沉重的,而沙子的性質是鬆散而輕盈的,埋在沙子裡,越陷越深。
在河邊找他們不是很荒謬嗎? 每個人都欽佩它是對的。
一位老水手聽了這話,就笑著說:“每當石頭掉進河裡,你就應該從上游去找。 石頭的性質又硬又重,沙子的性質鬆散而輕,水不能沖走石頭,它的反作用力必須在石頭下面,才能正面撞擊石頭前面的沙子,形成乙個坑。 你越走越深,走到一半,石頭就會掉進坑里。
像這樣打,石頭又移位了。 不停地轉移,所以轉而向上遊走。 去下游找石頭是荒謬的,但是在同乙個地方找石頭不是更荒謬嗎?
按照他的話說,他在幾英里外發現了乙隻石獸。 所以世界上有很多只知道一面而不知道另一面的事情,那麼我們能不能根據乙個方面的真相做出主觀的假設呢?
閱讀魏草堂創作的分析
《讀魏草堂筆記》,原名《讀魏筆記》,是乾隆54年至嘉慶3年(介於時期之間)出生於清漢林書院的季雲以筆記形式寫成的短篇小說。 從時間上看,《讀魏草堂》的筆記主要收集了各種狐狸、鬼神、因果報應、勸善罰惡等年代前後流傳的鄉村奇葩故事。
作者的個人軼事涵蓋了整個中國,遠至烏魯木齊、伊寧、雲南和貴州。 同時,《讀魏草堂筆記》刻意模仿宋代筆記的樸素風格,在歷史上與《紅樓夢》、《聊齋奇談》並駕齊驅,享有很高的聲譽。
中國文學的發展到清代,各式各樣的寫作模式都已形成,尤其是志微**,到清代已經形成了完整的發展體系,紀雲在此背景下,一方面吸收了前人的經驗,另一方面在前人的基礎上開闢了新的模式, 傳承與創新相結合,產生了這部作品。
以上內容參照《百科全書——讀魏草堂筆記》。
從目的的角度來看:
蒲松齡終年鬱悶,他寫《聊齋奇談》透過別人的酒杯傾訴心聲; (作為乙個從未見過才子的學者,為了脫離階級當官,六十歲的時候,還在“漫長而細長”的科舉考路上“上下求”,寫《聊齋奇談》只是為了表達淮才的悲哀和抱怨, 但客觀上卻反映了當時社會的黑暗,那只是文學作品的社會性在起作用,不能歸咎於蒲松齡。) >>>More