-
我覺得中美翻譯是最好的!
-
看了不知道的電影,看了一部我看不懂的電影。
look around
睤。 發現陶醉,而其他人則專注於。
突然明白了。
what is the loneliness.
什麼是寂寞。
-
看了一部看不懂的電影。
看電影看不懂,同時環顧四周
並發現其他人被吸引和著迷
我恍然大悟。
突然意識到孤獨就是這樣。
what the loneliness to be
-
你把這首詩的標題扔到網上,搜尋法文版,或者你可以有下乙個中法翻譯。
-
獎勵高分,說不定有人會幫你翻譯!
-
迷宮般的城市,讓人習慣了看同樣的風景,走同樣的路線,去同乙個目的地; 習慣使人們的生活不再改變。 習慣讓人有一種莫名的安全感,但也有莫名的孤獨感。 你永遠不知道你的習慣會讓你錯過什麼。
-
記住,不,你永遠不會忘記。 我就像乙個燦爛的童話故事,充滿了泡沫。 遊戲才剛剛開始。 我已經隱藏了很長一段時間的悲傷。
我想不通,呵呵! 盡我所能! ~
-
記住,你不會總是令人難忘。 我似乎在等待乙個美麗的童話故事,海市蜃樓。 幸福才剛剛開始,悲傷卻已經深入我的內心。
-
記住,你不會忘記。 我就像乙個捍衛者燦爛的童話故事,就像剛剛被隱藏起來一樣。
-
we already agreed to face the world in languor, absentmindedly.
我們已經學會了被動地對待這個世界。
教你如何喜歡你,而不是有老師? 根據教育和技能部的說法,在校學生將有自己的教學方式,將來不會再有問題,比如找到足夠的老師。 埃斯特爾·莫里斯(Estelle Morris),教育總監,2002年教育技術會議的開幕式始於倫敦會議,她在會上展示了一台視訊投影計算機,為明天製作了一所樣板學校。 >>>More
first of all, i am sorry about the disapperment before. my msn's password has been changed by my brother. the reason is hope me to thinking about the problem between you and me. >>>More
大家好! 我很榮幸在這裡向大家講話。 現在我想談談體育這件事。 有句話說“生活取決於運動”。 運動是我們生活的重要組成部分。 我對運動很感興趣,我每天都在做運動。 >>>More