-
清宇案:袁習[宋]信棄病。
東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。
寶馬雕花車香氣撲鼻。
鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷,笑聲中充滿了暗淡的香味。
人群上千人尋找他,突然回頭一看,但那個人在那裡,燈光昏暗。
-
出自南宋詩人辛啟基的《青玉案:元習》。
東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 馮霄聲音一動,玉罐轉動亮麗,魚龍舞動了一整夜。
娥兒雪柳**縷縷,歡笑和淡淡的香味。 人群上千人尋找他,突然回頭一看,但那個人在那裡,燈光昏暗。
-
青玉案:袁習。
王朝:宋朝。
原文:萬樹盛開,東風之夜。 更多的吹落,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷。 笑聲中充滿了暗淡的香味。 人群正在尋找他。 突然回頭一看,那個人就在那裡,燈光昏暗。
-
數以千計的樹木在東風中綻放。 更多的吹落,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷。 笑聲中充滿了暗淡的香味。 人群正在尋找他。 突然回頭一看,那個人就在那裡,燈光昏暗。
突然,我回頭看了一眼,但那個男人在昏暗的燈光下“:當我轉過身來時,我發現我的愛人站在乙個黑暗的地方。 “燈沒了”不應該被解讀為“晚安即將過去”,雖然“燈沒了”意味著燈在逐漸消散。
清宇案例:元習宋:辛棄東風,夜開千樹,更是被吹倒,星辰如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。
-
黃昏時分回頭看,男人在燈火中說出的一句話前半句是:“眾人在找他。
《青玉案:袁習》是宋代抒情詩人辛啟基寫的一首詩。 這句字從元宵節色彩斑斕、熱鬧鬧鬧的場面開始,對比出一種孤獨冷漠、出類拔萃、不同於金綠的肥粉,託付作者在政治挫折後不願隨世而行的孤獨性格。
全文:東風之夜,萬棵樹綻放。 更多的吹落,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷。 笑聲中充滿了暗淡的香味。 人群正在尋找他。 突然回頭一看,那個人就在那裡,燈光昏暗。
翻譯:像春風吹走了千樹銀花,飄落得像滿天星雨滴。 寶馬車拉著的花車上都瀰漫著奇異的香味,都是前來觀燈的富貴家家。 悠揚的笛聲迴盪在各處,明月漸漸向西傾斜,魚龍燈歡快地飛舞,整夜不困。
女人們打扮得像玉花,頭上滿是飛蛾雪柳,笑著走過,香味一路飄盪。 我焦急地尋找她,在人群中搜尋了一千次後,我還是看不到她。 突然,我轉過身來,無意中在乙個光線稀疏的地方發現了她。
辛啟基. 青玉案。 袁習”。
東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。 飛蛾雪柳**縷縷。 >>>More
辛啟基的《青玉案:袁習》:
東風在夜晚盛開萬樹,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 風笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。 飛蛾雪柳**縷縷,笑聲中充滿了暗淡的香味。 人群在尋找他; 突然回頭一看,那人正處在昏暗的燈光下。 ” >>>More