-
australia,drivers
driveonthe
leftside
oftheroad.
在澳大利亞,駕車者在道路左側行駛。
mgoing
toviisit
mygrandparents
thisweekend.
這個週末我要去看望我的祖父母。
leftatthe
traffic
lights,then
gostraight.
我在紅綠燈處左轉,直行。
goestowork
bybus,but
helikes
towalk
home.他乘坐公共汽車(或公共汽車)上班,但他喜歡步行回家。
您好,原文翻譯如上僅供參考,如果您不明白,可以繼續提問。
-
1:在澳大利亞,司機在道路左側行駛。
2:這個週末我要去看望我的爺爺奶奶。
3:我在紅綠燈處左轉,然後右轉。
-
給你乙個建議,對你來說應該是很實用的,在網頁上搜尋,輸入(**翻譯)四個字,然後你說出你需要翻譯的中文,貼上,點選翻譯,就可以了,希望能幫到你。
-
,drivers
driveon
theleft
sideof
theroad.
在澳大利亞,司機在道路左側行駛。
mgoing
toviisit
mygrandparents
thisweekend.這個週末,我將去看望我的祖父母。
turnleftatthe
traffic
lights,thengo
straight.我在紅綠燈處左轉,直行。
towork
bybus,but
helikes
towalk
home.他坐公共汽車去上班,但他喜歡步行回家。
-
1.巴士將帶您到一條直接通往廣場的寬闊街道。
2.房間已經打掃乾淨,物品擺放整齊。
3.經過這次疲憊(塵土飛揚意味著塵土飛揚),我只想好好洗個澡,睡個舒服覺。
4.他們談論了當前的情況,他們的期望,旅程(旅程可能意味著他們一路上所做的事情的“旅程”),以及彼此。
-
1. 這輛巴士將帶您前往通往廣場的寬闊大道 2.房間一塵不染,物品井井有條。
3.經過一段疲憊的旅程,我想好好洗個澡,睡個好覺。
4. 他們談論他們的現狀、他們的未來、他們的旅程等等。
-
1. 巴士將帶您到一條寬闊的街道,直接通往廣場 2.房間一塵不染,物品擺放整齊。
3. 塵土飛揚的旅程後,我想洗個澡,睡個好覺。
4.他們談論現狀,談論未來,談論旅程,談論自己的事情。
-
1。這次旅行直接通向一條寬闊的街道,您必須去那裡,直通廣場。
2。這間客房已經打掃得一乾二淨,隨時待命。
3。經過一次非常疲憊的塵土飛揚的旅行後,我想好好洗個澡,然後睡個舒服覺。
4。他們談論情況、他們的前景、旅程,並談論彼此。
應用程式程式設計是指微處理器獲得新的程式程式碼並在系統內自動重新程式設計 這允許通過數據機進行遠端程式設計 ROM中的預設引數序列輸入程式允許通過UART對快閃記憶體大小進行線性系統程式設計,而無需輸入快閃記憶體程式碼 對於程式程式設計,可以通過儲存在ROM中的標準程式刪除或重新重新整理使用者程式 >>>More
我知道不可能和我在一起,我不能告訴你很多時候你想要那種黑夜的寂靜,在那裡我能聽到內心的聲音。 終於明白了,有些人永遠無法克服距離。 孤獨總是知道誰是無所不在的。 結果...... >>>More