-
1.以下句子的語法是否正確? 如何翻譯成中文? 這些句子有什麼區別。
is there any orange?罕見,可以看作是不正確的,因為橙色是可數的。
is there an orange?是的,有(a)橙色嗎?
are there any oranges?是的,有(任何)句子嗎?
只要強調差異。
2.以下句子的語法是否正確? 如何翻譯成中文? 這些句子有什麼區別。
-
更改否定句時,必須將某些句子替換為
另外,橙子確實有兩層含義,橙汁不加s就算不上,橙子複數必須加s
-
is there any orange?有橙汁嗎? orange 不可數名詞 orange juice。
is there an orange?有(a)橙色嗎?
are there any oranges?有橘子嗎?
-
1、there is a bed near the door.
門旁邊是一張床。
2、there is a desk and a bookcase near the window.
窗戶旁邊是一張桌子和乙個書櫃。
3、there are many books in the bookcase and on the desk.
書櫃裡和桌子上有很多書。 孫闕.
4、there are many clothes in my bedroom.
我的臥室裡有很多衣服。
5、there is a beautiful picture on the wall.
牆上有一幅美麗的畫。
有結構用法:
有結構是英語中一種常見的句型,表示事物的客觀存在,意思是“有”,它的確切含義是“存在”,在那裡作為指導詞,它本身沒有意義,動詞be的某些形式被用作謂語動詞,它的主語是乙個名詞短語,表示一般或不確定的特定指稱, 動詞 be 和主語的數量必須相同。
句子通常以表示地點和時間的狀語結尾。 因此,在表達“某物或人存在於某個地方或某個時間”時,經常使用“有+名詞+地點(時間)”這句話。
-
你說這是乙個有句型,問句型是什麼。
窗體中的翻轉結構。
-
1.表示某物或某人在某個地方的存在,可以翻譯成存在的意思,be動詞的單複數必須根據主語的變化而變化。
2.有存在的手段,強調在某個地方有東西,並不表示隸屬關係。
3.在表達包含結構時,也可以使用有句型。
all around us, everywhere, there are people like this.
在我們周圍,到處都有這樣的人。 >>>More
首先,第四代是鳴人的父親,自來也自己說過,他的母親叫漩渦琴,他的父親(四代)叫博風水門。 至於姓氏,其實也沒有人規定必須是父親的姓氏,另外乙個原因可能是為了保護鳴人,隱藏名人的背景,無論是對鳴人本人還是對木葉,都有一定的保護作用。 >>>More