-
譯本:
兩個牧童走進山里,發現了乙個狼窩,裡面有兩隻狼崽。 於是牧童抓住了狼崽,爬上了一棵樹,相距幾十步。 過了一會兒,大狼回來了,當他進入巢穴時,發現小狼不見了,他非常驚慌。 牧童在樹上扭動狼的蹄子和耳朵,讓它痛苦地嚎叫。
大狼一聽,抬頭一看,非常生氣,跑到樹下,狂吼一聲,用爪子抓著樹皮。 這時,另乙個牧童在另一棵樹上做了同樣的事情,使小狼痛苦地嚎叫起來。 大狼聽到聲音,環顧四周,發現了小狼; 於是他不理會這裡的狼崽,跑到另一棵樹上,像剛才一樣尖叫著抓撓著。
第一棵樹上的牧童又讓小狼嚎啕大哭,大狼轉身撲向他。 從頭到尾,大狼嘴裡不停地嚎叫,腳下不停地奔跑,來回走了幾十圈,跑得越來越慢,也越來越安靜。
過了一會兒,大狼直挺挺地躺在地上,久久不動。 牧童從樹上爬下來,仔細一看,發現他已經死了。
《遼寨志衛木勃起》原文:
兩群人豎立在山上到狼窩,洞裡有兩隻小狼,被密謀抓獲。 每個人都爬上一棵樹,相隔幾十步。
少卿,大狼來了,把兒子丟在洞裡,很倉促。 豎立在樹上,扭動小狼的蹄子,耳朵在嚎叫; 大狼聽到聲音,抬起頭來,憤怒地跑到樹下,爬來爬去抓撓。 其中乙個讓小狼在另一棵樹上咆哮。
狼環顧四周,一看,就放棄了一件事,照著另一件事,像以前一樣跑了。 它前面的樹嗚地跑了過去。 嘴巴不停,腳不停,幾十個往復,跑得越來越晚,聲音越來越弱; 他奄奄一息,身體僵硬,很久沒有動彈。 低頭一看,氣體已經死了。
-
摘自《奇談異事》。 作者蒲松齡,本名六仙,山東省淄川市人(今山東省淄博市),清代文學家。 牧羊人,牧童; 垂直,兒童僕人。
2)分頭抓:討論如何每人抓乙隻狼崽。
3)去:距離。
4)迷失在洞裡:當我進入巢穴時,我發現兩隻狼崽不見了。
5)非常匆忙:表情非常慌張。
6) 嗥 (háo):狼的嚎叫。
7) 號 (háo)) 和爬行:抓樹時大聲嚎叫。
8)到:使。
9)環顧四周:環顧四周。
10).開始:只有。
11)趨勢:向,向。
12)拋棄乙個或另乙個:離開這只小狼,跑向那只小狼。
13)奔跑(páo):與“刨平”相同,動物用前爪進行計畫。
14) 前面的樹又啁啾了:前面的樹上的小狼又吠了。
15)嘴巴不停地,腳不停地:嘴巴不停地嚎叫,腳不停地奔跑。
16) 兩者:過了一會兒。
17)死亡:出現微弱的呼吸。
18)僵硬:僵硬。
19) 嚴重:破損。
-
《木竹》的中文譯文如下:兩個牧童走進山里,發現了乙個狼窩,裡面有兩隻狼崽。 大家商定,每人抓乙隻狼崽,爬一棵樹,相隔幾十步。
過了一會兒,大狼回來了,發現小狼不見了,看起來很驚慌。 牧童在樹上扭動狼的蹄子和耳朵,故意讓它痛苦地嚎叫。 大狼聽到這話,抬起頭來,憤怒地跑到樹下,瘋狂地尖叫著,用爪子抓著樹皮。
這時,另乙個牧童在另一棵樹上做了同樣的事情,使小狼痛苦地嚎叫起來。
大狼聽到叫聲,四處張望,發現了小狼; 於是他不理會這裡的狼崽,跑到另一棵樹上,像剛才一樣尖叫著抓撓著。 第一棵樹上的牧童又讓小狼嚎啕大哭,大狼轉身撲向他。 大狼嘴裡不停地嚎叫,腳下不停地奔跑,來回走了幾十圈,跑得越來越慢,也越跑越小; 過了一會兒,大狼快要死了,半天沒有動彈。
牧童從樹上爬下來,走近一看,只見狼已經精疲力竭地死了。
公升值
從木竹的角度來看:凡事都要專心致志,不要輕易被別人欺騙。 牧童採取了“調動對方,逃命累了”的策略,輕而易舉地得到了狼崽。
狼沒有對牧童做任何事情,但牧童卻想傷害他們,這告訴我們當時社會兒童的暴力傾向; 這也說明,兩個牧童在大人的教育下,已經不再懂得什麼是愛,什麼是對生命的尊重,發人深省。
但從母狼的身上:我能看出它對小狼的愛,也能看到母愛的偉大。
-
“廖寨志
遼翟志偉是中國古代的**,其地位可以說是極高的。 首先,從文化和歷史的角度來看,《聊翟志偉》是中國古代的代表作之一,既是文學史上的重要文字,也是中國神怪的重要代表。 它記錄了從唐代到明代傳承了數千年的超自然故事,凝聚了中國人對神鬼、民間傳說、幻想和幻想的文化價值觀,讓當代讀者得以一窺中國古代文化的精神內涵,也體現了中國傳統文化中神鬼觀念和宗教信仰的深刻人文內涵。 >>>More
《聊齋志偉》,俗稱《鬼狐傳》,是清代中國著名學者蒲松齡所著的短篇小說集。 全書共收錄短篇小說491篇(張友和《聊齋志薇會會評》、朱啟凱《聊齋志偉新筆記》494篇)。 題材廣,內容豐富,藝術造詣很高。 >>>More