-
雖然Ping MM是專家,但我還是想接受挑戰。 韓語中“ ”的發音在韓語中並不是真正的發音標記,就像漢語拼音一樣。 但是,如果你告訴乙個南韓人,乙個單詞的漢語拼音,我相信他將無法正確發音,同樣的原因。
對於不太懂韓語的人,告訴他eun,估計他可能會用漢語拼音或英語閱讀。 但這顯然是錯誤的。
韓語的發音是eu,但實際上和中文中si的finals的發音很相似(注意不是i,仔細聽就能聽出來,如果s和i拼在一起,就不是si的音),而且這個音在中文中只用zi拼, ci 和 si。但是在韓語中,你可以把所有的子音拼在一起,你甚至不需要首字母,所以這個聲音不容易發音。
的發音是用中文將si和n的詞尾拼在一起,你可以發音。 它不是很容易閱讀。
-
我會糾正的。 他們倆都有發音錯誤。
我現在用的是國際公認的韓語語言學結合IPA,可以說是外語教學中最有公信力的。
因為中文沒有人"은"我將用文字描述這個聲音的發音。
應發出國際音標中的[u]。 它的發音與漢字“烏”的發音相似。 差不多。
所以"으"(注,沒有。"은"這種聲音是基於[u]音的發音,但嘴形從圓唇變為張開的嘴唇。 請注意,只有嘴唇形狀會改變,但發音不會改變。
嘴唇從圓唇變為延伸嘴唇後"으"發音。 國際音標音素類似於英文字母“W”。
所以"은"聲音就在那裡"으"將 [-n] 新增到您身上。
有好的一天。
-
韓語“ ”是漢字(en),發音是"eun"
比如南韓女演員。
李恩珠
- 發音是:eun,發音會長一點,)
-
音標(發音): wi.
1 上、(水平等)高、大、上、加。
2 個胃 3 個數字(表示等級)。
4 組成他的動詞的意思是:為了愛。
-
在韓語中,形容詞永遠不能是乙個詞,除非它是外語或中文的字面音譯。 基森。
例如,“少海豐顏”[ cool yuan silver [cool]的中文音譯很多,最好解釋一下之前和之後使用的單詞,以便弄清楚哪些單詞是由哪些單詞組成的,以便準確翻譯它們。
-
和 的子音是 。 發音時,舌尖壓在下牙上,舌頭前部接觸上牙齦和硬顎向上阻斷氣流,使氣流衝破障礙物,摩擦聲音。 它類似於漢語拼音中的“z”。
所以這兩個詞的發音像“責任”和“如何”(沒有語氣)。
和 的子音是 。 舌尖壓在下牙上,舌頭前部靠近硬顎,使氣流從舌前部與硬顎之間的空間中擠出,摩擦形成聲音。 它類似於漢語拼音中的“s”。
所以這兩個詞的發音像“澀”和“灑”。(也沒有音調)。
但不要把這兩個詞發音得太僵硬或太僵硬。
-
:可以直接用中國的ch發音。
發音和s差不多,樓上說不要太用力,我教你乙個方法,“先呼吸後發聲”:會發出效果。
-
不一樣。
sa- za
這樣說,試一試,呵呵。
I] 確實有很多 1Peer Junior - nae na 2長老 - ze zea
你說的業力是乙個粒子,在不同的情況下同時新增。 >>>More
母音從左到右:a ya o (大開口) yo (大開口) o (小開口) yo (小開口) u yu e (拼音) yi e (英語) e (英語) ye ye >>>More
用法:
基本含義與“相同,但因為加上”“表示”過去的回憶“,表示說話人過去親眼看到或聽到過,說話人以回憶的方式敘述。 如: >>>More