義大利語preferire的用法

發布 教育 2024-05-20
15個回答
  1. 匿名使用者2024-02-11

    Preferisco 和 che 一起使用來表示前者優於後者。

    preferisco pomodoro che quelli di zucca

  2. 匿名使用者2024-02-10

    沒有辦法區分,特殊共軛只能靠死記硬背,多用自然會習慣。

  3. 匿名使用者2024-02-09

    對不起,姐姐明白,我不會。

  4. 匿名使用者2024-02-08

    我是義大利語專業的,所以不要聽上面的亂七八糟的。 在ire的末尾,這取決於ire前面是原聲+子音還是子音+子音。 原聲 + 子音 - ire to isco, isci, isce...

    子音 + 子音 – o、i、e... 以上只是規則共軛。

    希望它對你有用!!

  5. 匿名使用者2024-02-07

    例如,uscire 前面有各種詞根,例如 riuscire,它們的共軛必須與 uscire 的規則相同。

    積累簡單的共軛,以後可以自己判斷。

  6. 匿名使用者2024-02-06

    有一系列不規則的單詞,不是很多。 例如,finire

  7. 匿名使用者2024-02-05

    你必須學習 verbo,你可以自己理解它,否則你教不了它。

  8. 匿名使用者2024-02-04

    沒有規則,你只需要找到通常的規則並記住它們。

  9. 匿名使用者2024-02-03

    trasferirsi

    移動,移動。

    這個詞是 trasferire 的自反動詞。

    以下是一些例句:

    a) 及物動詞 trasferire 的句子:

    lo hanno trasferito da milano a roma.將他從公尺蘭轉移到羅馬。

    trasferire un ufficio.移民局 (b) 自我反動詞 trasferirsi

    1)當“搬家”說:presto mi trasferirò in campagna con la famiglia時,我很快就會把我的家人搬到鄉下。

    2)當“遷移”說話時:il negozio si è trasferito商店已遷移。

  10. 匿名使用者2024-02-02

    答案:7如果你心情不好,坐公共汽車,坐在長髮後面剪頭髮。

  11. 匿名使用者2024-02-01

    你最好去**找個翻譯...... 應該不是很貴,反正谷歌什麼的真的看不下去。。。

  12. 匿名使用者2024-01-31

    不如為此找個翻譯公司。。

  13. 匿名使用者2024-01-30

    1 整個意思是“你想要什麼? 或者讓人們選擇的問題:“你想要哪乙個? 你更喜歡哪乙個? “。

    cosa 是第二人稱單數現在時的動詞 preferire 的英語等價物。

  14. 匿名使用者2024-01-29

    你更傾向於什麼,比喜歡的程度更深。

  15. 匿名使用者2024-01-28

    通常動詞後面跟著動詞原型。

    Fare vacanza 意味著假期。

    andare in vacanza 的意思是去度假。

    為什麼使用複數? 這就像褲子:pantaloni,pantalone在口語中幾乎聽不到,這只是一種習慣。

相關回答
7個回答2024-05-20

鬱悶 上面哪個“主人”說 egli può pagare un amico?:p aare 意味著支付或其他東西,但它對此不起作用。 hai mangiato riso ancora?: >>>More

8個回答2024-05-20

什麼翻譯簡直是亂七八糟的。

第乙個詞是錯誤的,平息'是因為中文鍵盤和義大利語鍵盤不同而顯示的意思嗎? 第一句話是,這個人的名字叫朱利奧·安德烈奧蒂,他不睡覺,因為他必須睡覺 >>>More

4個回答2024-05-20

中國人如turili一般都有自己的姓氏加義大利名字,我是albertohang在義大利人中,朋友直接叫我中國姓氏,全名。 你想要乙個男人還是乙個女人的姓氏,我就接受。

2個回答2024-05-20

超過90%的義大利人會說義大利語,因此您需要在學習和生活中學習義大利語。 >>>More

4個回答2024-05-20

<>義大利語翻譯工具,支援將義大利語翻譯成多種其他語言,操作簡單快捷,可以幫助使用者輕鬆實現義大利語的翻譯操作。 >>>More