-
飛萊峰上有一座非常高的寶塔,聽到公雞打鳴,就能看到初公升的太陽。 我不怕會有烏雲遮擋遠處的視線,只怕人們已經站在山的最高峰上。
-
乙個簡單的翻譯:
飛來峰上有一座千尋塔,聽說公雞打鳴的時候可以看到日出。 我不怕地平線上的烏雲會遮住我遙遠的眼睛,只因為我在最高層。
順便說一句,我找到了乙個欣賞,你可以一起看看。
王安石(1021-1086),名介夫,山中老人,北宋大政治家,任丞相,在神宗皇帝的支援下實施改革,史稱“王安石改革”。 王安石也是一位文人,詩歌和散文寫得很好。 他非常重視修辭,據說他的名句“春風和青河南岸”在選擇“綠”字之前被修改了幾十次,作為優美的辭藻流傳了幾千年。
1.飛來峰——是浙江紹興市外的寶林山。
2.千尋塔 – 將塔描述為非常高。 在古代,一噚等於八英呎。
3.命運 - 因為。
這首絕句是王安石在浙江當地方官時的早期作品。 前兩句寫著飛萊塔的形象,後兩句寫著攀登飛萊塔的感受。
山巒巍峨,塔巍峨,山頂的塔樓更是高聳入雲。 飛來峰和上面的寶塔有多高? 我不知道。
詩人只告訴我們,光是這座塔就有8000多英呎——這當然是誇張的。 詩人還講了乙個傳說:站在塔上,可以看到公雞烏鴉五更時海上的日出。
請想想飛來峰的氣勢!
寶塔雖然高,但並非高不可攀。 眨眼間,詩人已經爬上了塔頂,世間萬物盡收眼底,飄雲再也擋不住視線! “不怕漂浮並遮住眼睛,你在頂端。
乍一看,聽起來像是在談論欣賞風景的體驗; 但一去找,就會明白一種人生哲學:在社會生活和思想修養上,難道不是也要站得高,看得遠嗎?! 在詩人身上,是雄心勃勃的自我勸誡; 對讀者來說,這是乙個重要的啟示。
-
飛來峰上的一座高塔,在上面可以看到日出。 我不怕烏雲擋住我的視線,因為我站得很高。
-
飛萊峰上有一座高達8000英呎的寶塔,聽說公雞打鳴的時候,可以享受到美麗的晨曦,也不怕天上的烏雲擋住我的視線,因為我身處高處,一眼就能看清世界上的一切。
-
《飛來風》原文及譯文如下:
攀登飛來峰【宋】王安石:飛到山上找塔,聽公雞叫看日出。 不怕烏雲遮住眼睛,機緣巧合地登上了頂峰。
翻譯:飛萊峰頂上有一座高聳入雲的塔樓,聽說公雞打鳴時可以看到冉冉公升起的太陽。 我不怕烏雲遮住我遠方的視野,只因為我站在飛峰之巔,高高在上,眺望遠方,心胸寬廣。
背景分析:王安石(1021年12月18日[123]1086年5月21日),福州臨川人(今江西省福州市),福州臨川人(今江西省福州市)。他是中國北宋時期的政治家、作家、思想家和改革家,是唐宋八大大師之一。
王安石潛心研經,寫書講義,創“景功新學”,推動形成宋代疑經和古學風。 在哲學上,他用“五行理論”來解釋宇宙的產生,豐富和發展了中國古代樸素唯物主義思想。 他的哲學主張“新舊分明”將中國古代辯證法推向了乙個新的高度。
在文學上,王安石成績斐然。 他的散文簡明扼要,短小精悍,論證清晰,邏輯嚴謹,說服力強,充分發揮了古文的實用功能; 他的詩歌“學杜德齊薄而硬”,善於推理和修辭,晚年,詩歌風格含蓄深邃,深邃不緊不慢,具有北宋詩圈中豐富深邃的韻律風格,素有“王景公帝”之稱; 文字懷舊古,意境浩瀚浩瀚,形象遙遠樸素。 有《臨川藏》等作品流傳下來。
宋仁宗二年(1050年)夏,詩人王安石在擔任浙江省殷縣縣長後,回到江西臨川老家時,路過杭州,寫下了這首詩。 這是他在海上的第一部作品。 此時,詩人年僅30歲,正值壯年,野心勃勃,所以只是趁著登峰之機,表達了自己的心意,表達了自己寬廣的感情,這算是新法實施的前奏。
-
1. 原文飛到山上找塔,聽公雞哭著看日出。
不怕烏雲遮住眼睛,機緣巧合地登上了頂峰。
2.翻譯。 聽說在飛來峰極高的塔上,可以看到公雞打鳴時冉冉公升起的太陽。 我不怕烏雲遮擋我的視線,只是因為我現在在山頂。
欣賞“登上飛峰”。第一句話“飛到千獵塔之巔”,八丈是尋,千獵塔就是姬堰塔的高度。 “聽見公雞打鳴看太陽公升起”的第二句是“聽見說”。 作者說:
我爬上飛峰頂端的高塔,聽說每天黎明時分,公雞打鳴時,我都能看到太陽從這裡公升起。
第。 三四句話寫著,你身處塔的最高層,站得高,自然能看得遠,眼底的風景一眼就能看到,不怕浮雲遮住視線。 “上層的自我關係”的“命運”應該說“因為”和“由於”。 我們不要小看這首登山之旅的小詩,它體現了詩人的理想和抱負。
-
您好,很高興為您回答這個問題。 翻譯成現代漢語,《飛來峰》大意是這樣的:我爬上了飛來峰頂的高塔,聽說每天公雞打鳴的時候,太陽都能從這裡公升起。
我不怕烏雲遮擋我的視線,因為我站在最高的地面上。 《飛峰登山》是宋代作家、政治家王安石創作的七字絕句。 詩人從自己登上千尋塔的遠景直接描寫了自己一覽無餘的視角,表達了自己的興奮和喜悅,以及崇高的政治抱負。
希望我的回覆對您有所幫助。 <>
-
總結。 翻譯:聽說在飛來峰極高的塔上,可以看到公雞打鳴時冉冉公升起的太陽。 我不怕烏雲遮擋我的視線,只是因為我現在在山頂。
翻譯:聽說在飛來峰極高的塔上,可以看到公雞打鳴時冉冉公升起的太陽。 我不怕烏雲遮擋我的視線,只怕我現在在爛峰頂。
原文:飛到山上找塔,聽公雞叫看日出。 不怕烏雲遮住眼睛,只因為他在頂端。
創作背景:宋仁宗有元孝慶二年(1050年)夏,詩人王安石在回到浙江省殷縣老家時,路過杭州,寫下了這首詩。 這是他在海上的第一部作品。
此時的詩人只有三十歲,正值壯年,野心勃勃,正好趁著沈石飛峰之機,表達了自己的心思和寬廣的感情,可以看作是新法實施的前奏。
-
《飛來峰》是唐代詩人李白的一首詩,以下是這首古詩的現代漢譯:飛到山上找塔,聽說公雞打鳴看日出。 不怕烏雲遮住眼睛,機緣巧合地登上了頂峰。
登上飛來峰,看到巍峨的千層高塔,喧鬧入雲。 傳說,如果你聽到公雞的叫聲,你可以看到太陽公升起。 即使雲層可能會擋住我的視線,我也不會害怕,因為我在山頂。