博物館簡介,中文譯成英文。 一些專有名詞和詩句的要求不太高。

發布 文化 2024-05-23
12個回答
  1. 匿名使用者2024-02-11

    看看故宮博物院的**。

  2. 匿名使用者2024-02-10

    第六次滅絕。

    尼羅河埃爾德雷奇

    每年大約有 30,000 個物種正在消失。

  3. 匿名使用者2024-02-09

    好吧,你的文章已經夠長了,有人手動為你翻譯需要很多時間

    很多人純粹是為了分享而來的,所以你最好自己翻譯一下,你自己怎麼改進呢。 我也要參加考試了。 或者我可以幫你。 哼

    我不知道你什麼時候會想要它?

  4. 匿名使用者2024-02-08

    (1)在專業生物學家的腦海中,還有一點疑問,即地球目前正面臨著抵抗過去五大地質物種中許多滅絕物種消失的威脅。 曾幾何時,1993年,哈佛大學生物學家。 威爾遜估計,地球目前每年損失約30,000種物種 - 每小時分為大約三種更可怕的統計資料。

    一些生物學家開始認為,這場生物多樣性危機——“第六次滅絕”——比威爾遜的假設更嚴重、更接近。 以前的許多滅絕都是由於自然原因造成的。

    2)毫無疑問,專業生物學家在人們的腦海中留下了這樣一種印象,即地球正面臨著日益嚴重的物種喪失,威脅著威脅競爭對手的五大生物大規模滅絕的地質歷史早在1993年,哈佛大學生物學家威爾遜(Pharmacy Wilson)就估計,地球每年正在失去30,000個物種中的一些物種,甚至更嚴重,據統計,每小時約有300個物種一些生物學家已經開始感覺到這是一場生物多樣性危機。"第六次滅絕"--比威爾遜想象的更嚴重,更迫在眉睫。

    過去,大規模滅絕是由於自然原因造成的。

  5. 匿名使用者2024-02-07

    以上純屬胡說八道,不要聽他們的。

    自己查英漢詞典!

  6. 匿名使用者2024-02-06

    毫無疑問,留在人們腦海中的專業生物學家說,地球正面臨著物種日益喪失的地質歷史,這些物種威脅著其競爭對手的五種主要生物的大規模滅絕早在1993年,哈佛大學生物學家威爾遜(Pharmacy Wilson)就估計,地球每年正在失去30,000個物種中的一些物種,甚至更嚴重,據統計,每小時約有300個物種一些生物學家已經開始感覺到這是一場生物多樣性危機。"第六次滅絕"--比威爾遜想象的更嚴重,更迫在眉睫。

    過去,大規模滅絕是由於自然原因造成的。

  7. 匿名使用者2024-02-05

    你住在深山裡嗎? 你找不到會說英語的人嗎?

  8. 匿名使用者2024-02-04

    我開始意識到,人與人之間協同的關鍵是內在的協同,也就是我們自己的協同。 處理內部協同作用可以提供足夠的內部保障措施,以應對暴露和脆弱性的危險。 通過反覆思考自己的原則,我們變得真實,並產生很多雙贏的心態。

    這是乙個釋義,讓我們活著使用它。

  9. 匿名使用者2024-02-03

    如果我翻譯正確,你能滿意嗎,我迫切需要它。

  10. 匿名使用者2024-02-02

    專有名詞是特定人、地或機構的名稱,即:人名、地名、國名、單位名稱、組織名稱等。 專有名詞的第乙個字母必須大寫。

    例如:海明威 海明威 俄羅斯 紐約 聯合國 另乙個例子:中國香港、比爾·柯林頓

  11. 匿名使用者2024-02-01

    讓我們理性地討論一下,不要那麼激動。 24

  12. 匿名使用者2024-01-31

    單位和部門名稱的英文翻譯概述。

    乙個單位部門的名稱在英語中屬於專有名詞的範疇,其語用特點要求專用詞專用,所以乙個單位只能使用一種翻譯(詞語的排列和組合,縮寫形式應統一不變),如"中國銀行",英文翻譯:中國銀行縮寫:,沒有任何改動,如直譯:

    中國銀行或中國銀行不合適。

    根據這一原則,在翻譯單位名稱時,應首先查閱相關資料,以確定是否有普遍接受的翻譯,特別是機構名稱的翻譯,應使用相關部門的正式名稱。

    根據英語語法,專有名詞的第乙個字母應該是大寫的,但假設詞(如 of、the、和 and)應該是小寫的,例如"黃岩區人民**"野's government of huangyan district。

    如果單位名稱包含地名或人名,則應為漢語拼音,如上例所示"黃岩",應該音譯為黃岩,而不是轉述。 使用漢語拼音是使用組織名稱中包含的企業名稱的最簡單、最安全的方法,但它絕不是最好的方法,如本節所述。

    目前,我國的單位按性質可分為國家機關、事業單位和企業單位三類。 下面將詳細介紹這三個類別:

    國家機關的英文翻譯。

    分類詞典的英文翻譯機構名稱。

    由於國家機關本身內涵的確定性和嚴肅性,在翻譯成英文時要多注意法律依據或權威依據。

    本手冊收錄的下屬機構英文譯文轉載自中華人民共和國辦公廳秘書處2月19日、22日發布的《部委及直屬機構名稱英文譯本》最新修訂版,應為權威譯文。 未列入上述修訂版的機構將盡可能使用該機構的官方英文名稱作為標準解釋,如未找到標準解釋,則以標準解釋為依據"人民網"和"中國**"等權威媒體,並參考英美相關機構的英文名稱,自行選擇。

    資料根據以下規則進行分類:

    1.黨委制度。

    2.全國人民代表大會制度。

    3.政協制度。

    4.法院。

    5.檢察院。

    6.軍隊系統。

    7.**系統。

相關回答
6個回答2024-05-23

尊敬的廣東粵劇博物館是一座以粵劇文化為主題的博物館,位於廣州市荔灣區西關文化團風景區,隸屬於廣東省文化廳。 博物館於2014年正式開放,展出面積3000平方公尺,陳列了大量珍貴的粵劇文物和史料,包括服飾、道具、視聽資料、文獻資料等,是學習了解粵劇文化的重要場所。 目前,廣東粵劇博物館發展狀況良好,每年吸引大量遊客。 >>>More

26個回答2024-05-23

博物館都有生物、歷史收藏等,不同型別的博物館展示的東西也不同,具體如下: >>>More

7個回答2024-05-23

1.鵝頭桶。

農曆正月初一,我和父母參觀了溫州博物館。 博物館最令人難忘的部分是藝術畫廊。 在展廳裡,有各種各樣的形狀和形狀的藝術品,還有乙個獨特的木桶引起了我的注意。 >>>More

5個回答2024-05-23

首都博物館設計的意義是:以人為本,以文物為本,為社會服務。 >>>More

4個回答2024-05-23

5月18日是國際博物館日。 在這一天,世界各地的博物館都會舉辦各種宣傳紀念活動,慶祝自己的節日,讓更多的人了解博物館,更好地發揮博物館的社會功能。 今年的5月18日是第26個國際博物館日。 >>>More