-
上面的那個貼了什麼樣的破**? 一點也不!
就說這是電子郵件的音譯。
-
E-mail Email 音譯!
-
因此,我們的語言教育必須與時俱進。 如果你跟不上,不要強迫和更新比網際網絡流行語更快。
乍一看,這個問題是關於中文試卷或課外題中的網路流行語。
但“東東”和“一美兒”這兩個流行語早已不言而喻,這份試卷在十年前就沒有更新過。 提問者的村莊還沒有網線,對吧?
以上是我個人的感受,以下是官方的回答。
東東:只是東西而已,買東西以前在網際網絡上叫買東東。 看起來很俏皮。
易梅爾:是英文單詞email的音譯,email就是email,很久沒人說過易梅爾了。
-
詳:
Flasher:Flasher是網際網絡上乙個新的文化群體。 所謂“flash”指的是flash(英文單詞的原意是flash,flash),而“guest”指的是從事某事的人,所以flasher指的是做flash的人。
每當夜幕降臨,他們都會選擇“閃光燈”,用一種叫做閃光燈的軟體,把那些隱藏在心裡若隱若現的感情,也許是MTV,也許是悲傷的故事,也許只是幽默。 這些作品上網是為了讓人們開懷大笑或贏得幾滴眼淚。 日復一日,這很有趣。
中間有乙個扁平而有彈性的半透明身體和乙個像扇子一樣的尾巴。 蝦也是乙個網路術語,指的是那些善於利用網際網絡並擁有一定網路技術的人,是“英雄”的諧音。
貓:數據機,其實是調製器(modulator)和解調器(demodulator)的縮寫,中文叫modem(港台稱其為modem)。 根據數據機的諧音,它被親切地稱為“貓”。
這種“貓”分為兩種,分別稱為“無線貓”和“有線貓”,無線貓不僅具有普通ADSL Cat通過有線上網接入的功能,還具有通過WLAN無線上網的功能。
東東:網際網絡的新語言,即東西方的意思。
易梅爾:網際網絡術語,指電子郵件的意思,電子郵件的昵稱。
灌溉:原意是指將水裝入容器中,進入網際網絡時代後,由於電子論壇BBS的出現,還有另一種含義,即“向論壇傳送大量無意義的帖子”。 灌溉的英文單詞是“加水”。
請把它交給我,否則我會被團長派出去。
-
我試過了,這些詞的解釋可以在百科全書中找到。
-
閃光燈是很久以前的事了,是製作閃光燈的人。
大蝦:英雄。
貓:數據機。
東東:東。
Yi Meier:電子郵件。
洪水:在論壇或帖子欄上發帖。
-
MSN 是一種聊天軟體,用於基於 MSN 的電子郵件。
-
有利有弊。
優點:這些詞是通俗詞,能充分滿足現代生活資訊化、多樣化、文化融合的需要,獨特、有趣、方便。
缺點:中國文化意識逐漸消退,失去了中國傳統文化的古色古香特色,多元文化混淆,難免混淆,人類正逐漸走向語言快餐。
對不起,結束了,自己刪除吧。 o( o 呵呵。
-
很不愉快,這些和神馬和蝦有什麼區別??? 看到這種詞,我無語了 你說“斑”,因為應該是“班玉”,我聽別人說過!!
-
短期內可能會引起人們的興趣,但不會持續太久,還會導致新網友混淆,造成歧義和誤解,弊大於利。
-
電子郵件(也稱為電子郵件)"易美兒"它是網際網絡上使用最廣泛的服務:通過網際網絡的電子郵件系統,你可以使用乙個非常低的**(無論你是否傳送到**,你只需要支付**費用和網際網絡費用),以非常快的方式(你可以在幾秒鐘內將其傳送到世界上任何乙個目的地), 並與世界任何角落的網際網絡使用者聯絡,這些電子郵件可以是文字、影象、聲音等方式。同時,您可以獲得大量免費新聞、專題郵件和簡單的資訊搜尋。
這是任何傳統方式都無法比擬的。 正是由於易用、快速傳遞、成本低、易於儲存、全球暢通無阻地訪問電子郵件,電子郵件才被廣泛使用,並極大地改變了人們的溝通方式。
常見介詞的用法總結如下:
方向介詞:in、to、within the range of a certain place。 to 的意思是在乙個地方的邊界之外。 on 表示與乙個地方相鄰或接壤。 >>>More
法院的英語:court。
court 是乙個英語單詞、名詞、動詞,用作名詞時表示“法院; 體育場; 法院; 奉承“,當用作及物動詞時,意思是”招致(失敗、危險等); 自。。。。法院; 得到“,當用作不及物動詞時,意思是”法庭”。 >>>More
上車,落車,到達,離開......出來,迷路。 2)包含put的短語是:put in,put on,put down,write。