我現在在南韓,但我不懂韓語,那麼誰有韓語版的日常語言? 先謝謝你

發布 旅遊 2024-06-03
8個回答
  1. 匿名使用者2024-02-11

    1.Anning Hasse):見到南韓朋友時打個招呼

    2.Manla Hopega 不是 Mita):很高興見到你。

    3.揉不是神田):照顧好它。

    4.Kamu Shahamida:謝謝。

    5.罪孽派哈公尺達):對不起。

    6.安寧習佳代):再見,走吧,客人離開時主人對客人說的話。

    7.安寧習對色喲):再見,對師傅說話。

    8.Salang Heiyo):我愛你,這在韓劇中經常能聽到。

    9.去做吧,黑喲):我喜歡。

    10.你給多彩嗎):吃得好。

    11.不要做個孩子:我已經吃飽了。

    12.我太害怕了):我餓了。

    13.Eye-rakar:我會聯絡你的。

    14.寧靜習租木世喲):晚安。

    15.生兒子(Rough Kahamida):生日快樂。

    17.哦,沙郎黑):我看到你最喜歡的南韓歌手能說的一句很實際的話,這樣他就可以一下子注意到你了。請注意,只有女孩才能這樣說。

    18.Dowa Lord Sei):請幫幫我。

    19.我的名字是金熙善,“是我的意思”,是打電話的意思,如果你想知道你的韓文名字是怎麼拼寫的,你可以閱讀這篇文章韓文常用漢字對照表,在這裡你可以找到你的名字韓文。

    20.錯誤的能量 Total Valley Salamimida):我是中國人。呵呵,如果你想去南韓旅遊,這句話是最實用的。

    簡單的 20 句話。

    裡面很詳細。

  2. 匿名使用者2024-02-10

    呵呵,一點也不???

    那麼我覺得網上找到的拼音符號或者直接使用漢字的拼音符號都不是很準確。

    中文的發音其實和中文有很大不同。

    這和標準不一樣,南韓人不太了解。

    我的QQ是530754084

    你可以直接去找我,呵呵。

    語音聊天,我可以教你一些基礎知識,呵呵。

    這不是乙個好點,但應該沒問題。

    我希望我能很好地幫助你!!

  3. 匿名使用者2024-02-09

    別跟著一樓那些中國學,一點都不對,你最好先看看基礎知識,中國食品店有書賣,買這個看看。

    如果你想學習韓語,請聽南韓人的話。

  4. 匿名使用者2024-02-08

    在這個論壇上看看。。

  5. 匿名使用者2024-02-07

    你好。 (恭敬。 致長輩和第一次見面的人)你好。(經常見面或說比自己年輕的朋友)對不起(敬語)。

    - 對不起(不是敬語)。

    再見 -- 那些去的人)。

    再見 -- 那些留下來的人)。

    如果你想知道什麼具體的事情,問我,我會教你的。

  6. 匿名使用者2024-02-06

    你好,Anniang Hasse。

    再見,安娘一卡插頭喲(請慢慢走)。

    Ann Niang a Kai Se yo (請留下來)。

    我愛你搖擺不定,嘿。

    好吧,是的......不。

    謝謝。 Kamu Saharmu,你很大。

    不客氣。 這本書充滿了優雅。

    對不起。 公尺,那是你的大。

    沒關係。 寬人參枯木你大。

    你吃過嗎? 你害怕嗎?

    滿了,謝謝。

    揉揉四媽,你大了。

    幹得好。 你比哈修的四個母親還大。

    請稍等片刻。 揉搓木頭,填滿你。

    資源。

  7. 匿名使用者2024-02-05

    。語法幾乎沒有區別,但在單詞的選擇和發音上有很大的差異。 最大的區別在於外來詞。

    韓語基本上沒有外來詞,而韓語外來詞的詞彙量非常大。 外來詞主要是中文、日文和英文的轉換,近年來也出現了法語和德語詞。

    應該說,半個多世紀以來的政治和意識形態差異,造成了南北語言的巨大差異。

    1)音韻學。

    個別子音和母音之間基本沒有太大區別,主要是兩個母音“9 7,9 9”在韓語中發音更接近“9 1,9 5”,而朝鮮發音更接近“9 1,9 9”。南北在語調上有明顯的差異,總的來說,南韓的語調比較高和柔和; 另一方面,朝鮮則更低,更難。

    另乙個明顯的區別是,韓語有“第一聲規則”,即朝鮮語為“8 9 3 1(女),0 5xx(李xx)”,韓語為“2 1 3 1,3 3xx”。

    2)詞彙。

    由於社會發展水平的不同,韓語的詞彙量更加豐富和活躍。 此外,南韓接受的外來詞較多,如朝鮮的“2 5 3 3 5 5(妻子),8 1 3 3 5 5(刀)”,一般只說“2 7 6 7(妻子),4 3(刀)”。 即使在北方和南方語言中都借用外來詞,例如“計算機”,兩者之間也存在一些差異,南韓稱其為“4 3 5 7 5 5”,朝鮮稱其為“4 5 5 7 5 5”。

    3)語法方面。

    應該說,兩者在語法上沒有太大區別。 然而,一些在南韓使用率很高的用法在朝鮮很少使用,例如韓語中的“- 8 1 1 3 3 9”"-�7�5�1�3�3�9"它在韓語中用得不多。

    4)日常用語。

    例如,當說“沒關係”時,韓語會說“3 1 2 3 2 8 9 1 9 9”。在中文中,它說“7 9 4 3 2 8 9 1 9 9”。”.

    例如,當說“廁所”時,韓語說“3 1 1 6 2 5(衛生室)”,韓語說“6 1 3 2 2 5(化妝室)”。

    很難解釋韓語和韓語中文之間的區別。 只有每個人都慢慢意識到了這一點。

  8. 匿名使用者2024-02-04

    1 7 9 6 6 7 3 9 我愛你。

    sa langhai yao

    2�7�8�0�6�9�1�7�3�9?你好,乙個娘哈賽瑤

    2�5�9�6�7�5 �3�1�8�9�2�5�3�9?進展如何?

    e de kai zi nai se yao�3�9 �3�1�8�9�2�5�3�9.過著美好的生活 ca zi nai se yao

    6�5�9�1�2�5�3�9.我太累了

    3�4�0�1?是真的?

    ceng maer?

    7�7�3�0�0�1 �6�9�3�1�0�3.不要撒謊,可子媽哈子馬

相關回答
43個回答2024-06-03

應該不會的,不落的太陽賣得很好,哥哥的舞技和唱歌技巧都有了很大的提高,我很期待他早日出來。 但我哥哥現在把很多精力都集中在他自己的舞蹈學校上。 而且工作緩慢也沒關係! 傑出! >>>More

5個回答2024-06-03

金賢重日前被診斷出感染甲型H1N1,目前在日本隔離,SS501的其他成員已返回南韓。

5個回答2024-06-03

神話在群裡,是南韓的先哥,但心裡最火的是神奇和SG想要那貝,其次是501,然後是SJ >>>More

4個回答2024-06-03

如果您計畫前往南韓,請務必注意以下幾個方面。 >>>More

22個回答2024-06-03

好吧,通過你的這個問題,說明你很正直,不想撒謊和吹噓你的內心! 只不過,在當今社會,不可能不活謊言! 我覺得我現在說實話不會得到任何好處! >>>More