-
袁浩文(生於1190年,卒於1257年),字於之,山的數目,太原秀榮(今山西忻州),晉末元初著名作家、歷史學家,文界領袖,是宋晉對峙時期北方文學的主要代表人物,是晉元時期文學中連線過去和未來的橋梁。 他的《論詩》30首絕句在中國文壇上占有重要地位,曾著有《落山文集》,又稱《落山先生文集》,編纂了《中州文集》。
-
同一代人被賦予了未開封的秋海棠。
金媛問道。
枝條之間的新綠很重,小芽裡藏著幾朵紅。
珍惜心,不要輕易吐,教桃李做春風。
翻譯:秋海棠樹枝之間新長出的綠葉層層疊疊,小花蕾隱藏在中間,略帶淡紅色的光芒。 一定要珍惜自己的心,不要輕易綻放,讓桃花梅花在春風中綻放。
作者用一首海棠詩來暗示和告誡自己的孩子要穩重行事,要像海棠一樣,不要輕易露出心來,要享天下,保持心靈的純潔。
“方心”是一層的雙關語,意思是海棠花的心。 另一層是對孩子的愛。
-
作品原文。
同一代人還沒開過兩朵海棠
其中]綠葉輕籠豆均勻,胭脂厚蠟觸感耐刮擦。
勤於保住花露,滴落紅殷春。
二]枝間新綠重,小芽裡藏著幾分智慧和傻傻的紅。
珍惜心,不要輕易吐,教桃李做春風。
帶注釋的翻譯。 詞句評注 傅:作詩。 籠:
籠罩。 豆類:像豆子一樣乙個接乙個地描述秋海棠的芽。
胭脂:指紅色。 蠟標新:
據說花蕾有光澤,嬌嫩。 細心:深情。
上圖:花蕾的頂端。 這句話說:
露水深深地停留在花尖上,對著碧春微笑,彷彿不想滴落下來。 生紅:暗紅色,指花瓣。
2]乙個接乙個:層層疊疊。描述新生命的鬱鬱蔥蔥、濃密的綠葉。
小花蕾:指秋海棠花的花蕾。 方昕:
指花朵的芬芳核心。 輕輕吐痰:輕鬆隨意地開啟。
並教:或讓。 春風:
在春天爭奪美麗。
白話翻譯。 一]精緻地包裹在綠葉中 - 豆狀芽是如此均勻。大量塗抹胭脂 - 蠟質蒂是如此新鮮。
我滿懷深情,一再想留住花朵的露水。 恐怕會滴落花蕾的紅,可惜這明媚的春天沒了。
二]秋海棠枝條間新開的綠葉厚重重重;細小的花蕾隱藏在葉子深處,數著鮮紅色。 它珍惜自己高尚的心,不輕易向別人吐露心聲; 暫且讓當時的桃花、梅花在暖春的微風中喧鬧。