-
唱歌的鵝
作者]羅冰旺.
王朝]柄腳。翻譯比較。
鵝,歌向天空。
白髮,漂浮的綠水,紅掌。
撥浪。 標籤:
永武. 翻譯說明。
鵝,面向藍天,一群大雁伸長了歪歪扭扭的脖子唱歌。 白色的羽毛,漂浮在碧綠的水面上。 紅色的腳底隨著清澈的水波搖曳。
-
唐詩《鵝之歌》的意思:鵝,鵝,鵝! 面對藍天,一群大雁伸長脖子唱著歌。 白色的身體漂浮在碧綠的水面上,紅色的腳掌拍打著水面,淹沒了層層。
-
鵝,歌向天空。 白髮飄浮在綠水裡,紅紅掌撥動清澈的波浪。 這首詩的意思是,大白鵝在水中嬉戲,仰著脖子吠叫,白色的皮毛漂浮在碧綠的水面上,紅掌在採摘清澈的水。
-
意思:鵝,面向藍天,一群大雁歪著脖子唱著歌。 白色的羽毛,漂浮在碧綠的水面上。 紅色的腳底隨著清澈的水波搖曳。
-
這首古詩把鵝的特徵描寫的很好,而且是少年寫的,當然很受歡迎!
-
鵝,鵝,鵝! “面對藍天,一群大雁伸長了歪歪扭扭的脖子在唱歌。
白色的身軀漂浮在碧綠的水面上,紅色的腳底撥動著清澈的水波。
-
翻譯。 白天鵝,白天鵝,彎著脖子,向著天空哭泣。 白色的羽毛,漂浮在碧綠的水面上。 紅色的腳底隨著清澈的水波搖曳。
-
大白鵝,大白鵝,只能彎著脖子仰望天空尖叫,白色的身軀漂浮在碧綠的水面上,紅色的腳底攪動著清澈的水波。
-
這是一首神童詩,小詩人通過觀察,把白鵝在水中的樣子寫出來,可圈可點。
-
鵝鵝對天囔歌,白毛,浮綠水,紅紅花,清澈的波浪。
-
白雁,面向藍天,一群大雁伸長著歪歪扭扭的脖子唱歌。
白色的羽毛,漂浮在碧綠的水面上。 紅色的腳底隨著清澈的水波搖曳。
《鵝之歌》 [作者] 羅秉王 [王朝] 唐.
鵝,歌向天空。 爛洞警告。
白髮飄浮在綠水裡,紅紅掌撥動清澈的波浪。
-
1.鵝,乙隻大白鵝。
2、歌向天歌唱,鵝向天歌唱。
3.白髮飄浮在綠水中,白髮飄浮在水面上。
4.紅掌採摘清澈的波浪,鵝用紅掌撫摸。
-
《秦寶詩:鵝的意義》 鵝表達了什麼情感。
-
翅膀鵝的解釋是:
鵝鵝,向天空彎曲脖子。
白色的羽毛漂浮在碧綠的水面上,紅色的腳底撥動著清澈的波浪。
詩中白雁在水中游動的形象及其悠閒的舉止,生動生動。
《鵝之歌》羅冰王。
鵝,歌向天空。
白髮飄浮在綠水裡,紅紅掌撥動清澈的波浪。
注意]彎曲的脖子:彎曲的脖子。清除海浪:划槳。
羅冰王個人資料:
羅秉王(約638-684年),梧州義烏人(今浙江義烏),唐代詩人,與王伯、楊炯、盧兆林齊名“唐初四大師”。 又稱“傅羅”與傅家莫。 他大膽而自律。
像《地經章》這樣的長篇小說,五七個字轉換不均,既有諷刺,又有自殘; 《送人給沂水》等小詩,在兩個十字架上,悲哀大方,餘波無窮無盡。
類似於《鵝之歌》的兒童詩歌:
平安夜思念(Don-Li Bai)。
床前皎潔的月光,疑似是地上的霜。
抬起頭望著明月,低頭想想家鄉。
-
1.在這首詩中,作者從自己的視角和心態來理解和觀察鵝,並運用擬人化的手法,比如說鵝的叫聲是一首“歌”。 同時,也傳達了色彩對比的豐富性和全面性,即事物的特徵表達。 “白髮”、“綠水”、“紅掌”、“清澈的波浪”,相互映照。
2.第一句用三個“鵝”字來表達詩人對鵝的深愛。 這三個“鵝”字可以理解為孩子聽到了鵝叫了三遍,也可以理解為孩子看到鵝在水裡玩耍,非常高興,一連喊了三聲“鵝,鵝,鵝”。
3.第二句“向天歌唱”描述了鵝鳴的風度。 “歌”字形容的是大雁對著天空歌唱的狀態,非常準確。 鵝的歌聲與公雞的歌聲不同,公雞是脖子的領袖,鵝是歌的歌。
4.原文:鵝,對天之歌。 白髮飄浮在綠水裡,紅紅掌呼喚清澈的波浪。
-
譯本:
鵝,面向藍天,一群大雁伸長了歪歪扭扭的脖子唱歌。 白色的羽毛,漂浮在碧綠的水面上。 紅色的腳底隨著清澈的水波搖曳。
源語言:
《鵝之歌》 [作者] 羅秉王 [王朝] 唐.
鵝,歌向天空。 白髮飄浮在綠水裡,紅紅掌撥動清澈的波浪。