-
轉錄: Morin
用它來轉換為滿語。
-
滿意的回答 熱心問朋友 2012-12-20滿語是與漢語完全不同的語言,就像英語和漢語的區別一樣。 滿語使用連體字母組合詞,沒有單個詞。 就像英語一樣,你不能用漢字寫乙個字,你只能音譯它們。
漢字“full”直接拼寫為man。 除非你解釋你想說的滿語的意思,否則我可以用滿語翻譯。 跟進:
那麼頂部和底部的詞是什麼呢? :清朝還是清朝!
補充:滿語和英語單詞一樣,不能翻譯成乙個單詞,而只能根據字面意思翻譯。 跟進:
那麼這是滿文中的哪個詞呢? :是“青”字,是我發給你的第二個字!
旗幟被風吹回來了,我看了一會兒!
-
你乙隻手拿著碗,裝滿水。 反手清晰,反手清晰。 謝謝!
-
清代常見的新滿文共有12個字首,每組字首約100個字。 字型主要分為正楷、行楷、草書、篆楷。 台北故宮博物院有清世觀修《中國史》的手稿,卷首有隗山《滿族流》一文,原文指出,“文字如此打結,無論哪個國家的文字,它的糾纏和彎曲都包含著打結的繩索的意志, 但是系統不同,地形也不同。
歐洲水源多,古英法字猖獗,如風浪,如水線。 滿洲故鄉山林林多,所以字屹立於高,如古樹,如孤峰。 文字的創造是以人心為本的,人心的靈魂植根於天地的自然法則,並非偶然。
滿語是一種拼音文字,繼承了古滿語的特點,從上到下,從左到右,筆直書寫,字形優美美觀,滿語的創造有其文化和地理環境,確實不是偶然的。
滿文字母在詞典中不同位置有不同的形狀,分為自由形式、初始形式、中間形式和結束形式。 雖然滿語是從傳統蒙古語借來的,但很多字母的書寫規則都與蒙古語不同,蒙古語在一些單詞的末尾有分割,但滿語沒有,這是區分蒙古語和滿語的最簡單判斷。 在現代傳統中,蒙古語在轉錄外語外來詞時有以雙子音開頭的單詞,而滿語則沒有。
標點符號。 現代滿語的標點符號與漢字的書寫大致相同,但由於滿語是垂直行寫的,因此它們被旋轉了 90 度。 此外,滿語中的逗號是向下形狀的小箭頭,而句號是向下形狀的兩個小箭頭。
自古以來,中國語言中避免使用皇帝和聖人的名字就存在。 清朝自從入關以來,就繼承了明朝制度,尤其是宗族定了漢字生成之後,寫漢字的時候有迴避。 為了維持清朝的封建社會等級制度,滿族避諱也經歷了乙個從零開始的過程,但因為避諱不是滿族的習俗,所以其處境十分錯綜複雜。
滿語本來是一種拼音文字,滿語有音無義,但在書寫上,有時為了區分單詞的發音和含義,除了避免使用皇帝和聖人的名字外,有些單詞以n結尾,在單詞結尾的左邊加乙個點,區分發音如: a 和 en,如果不加點,字型不是很明顯,所以 en 有點。另一種是區分詞義,表示漢語外來詞音譯的n尾音的音節需要加點,沒有點的表示該詞是原詞,如:
han,沒有點的字意為“可汗”,是可汗之王、皇帝的意思; 盲文一詞的意思是“漢”,漢族的漢族; an、無點是原詞“普通”、“平庸”等意思,加上點音把漢語音節中的“an”音譯出來。
另一種是將滿語單詞稍微改寫為近似的發音,而漢字則缺乏筆。
-
(這是說“外賣lang”的郎,兩個字,根據情況翻譯)。
如果作為姓氏比較麻煩,其中三個是“朗”姓氏(第乙個是最原始的)。
-
滿語是一種複調拼寫語言,所用的單詞是用字母拼寫的單詞,沒有單獨的單詞,所以滿語中沒有長衝赤字,也不用漢三音力的思維習慣去理解其他語言。
滿洲趙棗文字只能音譯為:cang
-
<>根據李冠茶的諧音,按照十二字字首的拼寫,應氏組就是那個茄子。