尋求碩士對翻譯的理解(從語言知識、非語言知識、分析三個方面)。

發布 教育 2024-07-17
8個回答
  1. 匿名使用者2024-02-12

    翻譯是從語言上理解的; 在我們人類發展的過程中。 有許多語言,每一種語言都是交流的工具,但取決於我們生活的環境。 我們開發了不同的語言。

    我們有乙個溝通障礙。 阻礙我們資訊的傳輸。 所以我們使用語言翻譯。

    將其他語言翻譯成我們熟悉的語言。 這是一種超越語言障礙的交流。

    翻譯非語言對我們的非語言理解。 它是使用我們的面部表情和動作來傳達資訊和情感的行為。 我們有時可以向他人傳達我們內心的想法和資訊,而不必說話。

    但由於每個人的知識和能力不同。 不是每個人都能接受對方的非語言表達。 然後。

    這就是非語言翻譯的用武之地。 可能是指我們對對方所做的隱含的非語言表示。 向他人解釋。

    分析。 從分析上講,翻譯。 它可以等同於一種演繹,一種發現事物規律的行為,我們可以通過分析來挖掘一些外部現象的內在部分。

    而演繹就是告訴別人我們挖掘了什麼。 激勵他人。

    概括。 翻譯有這三個含義。 但實際上。 我們的翻譯就是從一種語言切換到另一種語言。

  2. 匿名使用者2024-02-11

    將一種語言轉換為另一種語言。

  3. 匿名使用者2024-02-10

    所以:拼音] nà me

    定義]指示代詞。指示狀態、方式、範圍等。 指示代詞。 指示數量。 連線。 這意味著按照上述含義,應做出應有的結果或判斷。

    所以:拼音] suǒ yǐ

    解釋]表示因果關係,通常與“因為”一起使用。自; 為。 指真正的原因或適當的行動。 原因; 清酒。

  4. 匿名使用者2024-02-09

    語言是思考的工具,如果你想思考,你必須使用一種語言。 普通人可能不會說,但如果你不在那裡,你可以嘗試一下。

  5. 匿名使用者2024-02-08

    從風雨約束的角度來看,這個問題應該是相對可解決的。

  6. 匿名使用者2024-02-07

    你有什麼更具體的要求嗎? 我覺得這可以從音韻學的角度來分析,使用聲音、音節等的加減法。

  7. 匿名使用者2024-02-06

    這是乙個翻譯問題。

  8. 匿名使用者2024-02-05

    首要問題。

    翻譯領域,不僅僅是文學,而是所有翻譯,都存在這些問題。 本質很簡單,S代表原文,T代表翻譯,只有三種可能:

    t=sts只有t=s是最好的翻譯,這是很難實現的,根據復理論和熵增理論:翻譯文字的資訊內容肯定不等於源文字的資訊內容,這是規律。

    然而,t>s錯了! 馬克思·愛因斯坦不能被翻譯為比馬克思·愛因斯坦更高! 沒有乙個翻譯可以翻譯,它們都是錯誤的。

    只剩下乙個,結論是沒有正確的翻譯,只有不同程度的錯誤; 沒有好,只有不同程度的壞!

相關回答
6個回答2024-07-17

伊拉克和阿富汗穿什麼?

在二十世紀中葉,美國地面部隊的法規和慣例允許手錶購買的分散化。 個人單位可以集體購買手錶,也可以指定私人購買的標準。 手錶不發放,除非部隊指揮官預算或訂購手錶,否則不允許支付手錶費用。 >>>More

5個回答2024-07-17

關於友誼。 每個人都需要友誼。 沒有人可以獨自渡海。 >>>More

16個回答2024-07-17

發音可以在頁面上的小喇叭上點選。

具體步驟: 1.開啟任意瀏覽器,如下圖所示 >>>More

14個回答2024-07-17

石墨的研究也包括這些利用。

一會兒越來越少,層,傳送了 1 個字段。 >>>More

5個回答2024-07-17

20世紀初,科學技術的進步導致了對水和廢水的物理、化學和生物處理"廢水修復、回收和再利用的時代" 。自 1960 年代以來。 對燃料的調節壓力和水短缺的大量研究工作為健康危害和旨在再利用水工程的系統提供了寶貴的見解。 >>>More