-
李白的《會進酒》是一部著名的詩歌作品。 以下是《將入酒》全文及常用譯文:
將被合併。 李白。
你沒看到,黃河的水從天而降,奔向大海,再也回不來了。
你沒看出來,高唐明景愁眉苦臉,白髮蒼蒼,清晨如黃昏時分化雪的青絲。
生活一定要幸福,不要讓金瓶空空如也。
我生來就是有用的,我走後我的女兒會回來的。
煮羊和宰牛取樂需要 300 杯飲料。
岑師傅,丹秋生,會進酒,杯子不停。
和你一起唱一首歌,請你給我聽。
鈴鐺和鼓還不夠貴,但希望喝醉了很久不會醒來。
古賢們都是寂寞的,只有飲酒者留下了自己的名字。
昔日,陳王祛琢而安,斗酒萬年。
老闆怎麼說,他要賣對紳士。
五花馬,女兒女兒,胡兒會換美酒,和你一起出賣永恆的憂愁。
翻譯:你有沒有看到黃河的水從天而來,流向大海,頭也不回?
你看到高殿鏡子裡的白髮男子,早上還是青絲一樣黑,傍晚已經化雪了?
當你為生活感到驕傲時,你應該把快樂做到極致,不要讓酒杯空空如也地對著明月。
上帝賜予我的天賦一定是有用的,即使我的女兒走了,我也會再回來的。
宰羊,煮牛取樂,聚會上必須喝三百杯。
岑深和師父,丹秋生,咱們喝個不停的。
我會唱一首歌,我會讓你聽。
鈴鐺鼓和美味佳餚還不夠珍貴,我只想喝醉,永遠不醒來。
古往今來的聖賢都是孤獨的,只有飲酒者留下了自己的名字。
昔日,陳王在宴會上自得其樂,打酒,笑得合不攏嘴。
為什麼主人說少給錢,直接去買酒孝敬你。
五花馬,女兒的頭髮,嘿,孩子,拿出來喝酒,和你一起度過永恆的蕭條。
-
<>李白石的《會進酒》,作者:張彥軍。
-
會進酒,你看不見“是李白在唐代的一首詩。
全文如下: 你沒看見,黃河水從天而降,奔向大海,再也回不來了。
你沒看出來,高唐明景愁眉苦臉,白髮蒼蒼,清晨如黃昏時分化雪的青絲。
生活一定要幸福,不要讓金瓶空空如也。
我生來就是有用的,我走後我的女兒會回來的。
煮羊和宰牛取樂需要 300 杯飲料。
岑師傅,丹秋生,會進酒,杯子不停。
和你一起唱一首歌,請你給我聽。
鈴鐺和鼓還不夠貴,但希望喝醉了很久不會醒來。
古賢們都是寂寞的,只有飲酒者留下了自己的名字。
昔日,陳王祛琢而安,斗酒萬年。
老闆怎麼說,他要賣對紳士。
五花馬,女兒女兒,胡兒會換美酒,和你一起出賣永恆的憂愁。
-
會進入酒,你就看不到了。
作者]李白 [王朝] 唐.
你沒看到,黃河的水從天而降,奔向大海,再也回不來了。
你沒看出來,高唐明景愁眉苦臉,白髮蒼蒼,清晨如黃昏時分化雪的青絲。
生活一定要幸福,不要讓金瓶空空如也。
我生來就是有用的,我走後我的女兒會回來的。
煮羊和宰牛取樂需要 300 杯飲料。
岑師傅,丹秋生,會進酒,杯子不停。
和你一起唱一首歌,請你給我聽。
鈴鐺和鼓聲不夠貴,但我希望喝醉了,不想醒來。
古賢們都是寂寞的,只有飲酒者留下了自己的名字。
昔日,陳王祛琢而安,斗酒萬年。
老闆怎麼說,他要賣對紳士。
五花馬,女兒女兒,胡兒會換美酒,和你一起出賣永恆的憂愁。
-
李白的《入酒會》原文及譯文如下:
你沒看到,黃河的水從天而降,奔向大海,再也回不來了。
你沒看出來,高唐明景愁眉苦臉,白髮蒼蒼,清晨如黃昏時分化雪的青絲。
生活一定要幸福,不要讓金瓶空空如也。
我生來就是有用的,我走後我的女兒會回來的。
煮羊和宰牛取樂需要 300 杯飲料。
岑師傅,丹秋生,會入酒,你不會停。
一首與君的歌,請為局聽你。
鈴鐺和鼓聲不夠貴,但我希望喝醉了,不想醒來。
古賢們都是寂寞的,只有飲酒者留下了自己的名字。
昔日,陳王祛琢而安,斗酒萬年。
老闆怎麼說,他要賣對紳士。
五花馬,女兒女兒,胡兒會換美酒,和你一起出賣永恆的憂愁。
譯本:
看啊! 黃河水從天而降,頭也不回地直奔東海;
看啊! 他頭上的青絲轉眼就變成了雪白般的白髮,他只能在高殿的鏡子前嘆息哀悼!
當你驕傲,沉溺於喜悅中時,不要讓金盃在月光下空空如也,呼喚一年不要再來。
乙個心胸寬廣、謀略大的人,一定能一番事業,扔掉一千兩**真是太可惜了!
殺羊,宰牛! 我們想玩得開心,這次聚會應該一起喝300杯! 岑師傅,丹秋生,加油! 不要停下來。
嘿,我要唱歌,仔細聽:有什麼可以追求所有這些榮耀和財富? 我希望我能沉迷於我的自由,不再清醒。
自古以來,聰明開明的人總會感到心靈的寂寞,只有送情詩美酒的人才會留下名聲。
曹植年,他平和樂觀地舉辦宴會,喝名酒,隨意笑忘憂; 主持人怎麼說,沒那麼多錢花? 去拿點酒來喝吧!
呵呵,這五花寶馬,女兒的狐狸邱,拿著這些東西,換成酒,酒,酒! 噢,讓我們融化在這杯無盡的怨恨和悲傷的火焰中!
-
將被合併。 李白唐
你沒看到,黃河的水從天而降,奔向大海,再也回不來了。
你沒看出來,高唐明景愁眉苦臉,白髮蒼蒼,清晨如黃昏時分化雪的青絲。
生活一定要幸福,不要讓金瓶空空如也。
我生來就是有用的,我走後我的女兒會回來的。
煮羊和宰牛取樂需要 300 杯飲料。
岑師傅,丹秋生,會進酒,杯子不停。
和你一起唱一首歌,請你給我聽。 (聽耳:聽耳)。
鈴鐺和鼓聲不夠貴,但我希望喝醉了,不想醒來。 (不夠貴:什麼貴; 我不想醒來
古賢們都是寂寞的,只有飲酒者留下了自己的名字。 (古賴義左:自古以來; 僅:僅)。
昔日,陳王祛琢而安,斗酒萬年。
老闆怎麼說,他要賣對紳士。
五花馬,女兒女兒,胡兒會換美酒,和你一起出賣永恆的憂愁。
擴充套件:翻譯。
你沒看到嗎? 黃河水彷彿從天而降,海浪直滾大海,永不回流。
難道你沒看到高殿裡白髮蒼蒼地對著鏡子,深深地哀嘆嗎? 早上,頭髮仍然很黑,但到了晚上,它變得像雪一樣。
當生活驕傲時,一定要盡情享受喜悅,不要讓金盃空空如也。
老天爺創造的天賦,一定是有用之地,花了一千兩錢,我就能再得到。
我們煮羊和屠宰牛是為了好玩,一次喝300杯也不算過分。
岑尋,袁丹秋,趕緊喝酒,別停。
我給你唱一首歌,請你幫我聽。
山海美食的奢侈生活並不珍貴,只希望醉夢死,不想醒著。
自古以來,聖人就被世人忽視了,只有會喝酒的人才能留下好名聲。
陳王曹志當年設宴,樂觀,喝著貴酒,沉溺於歡樂之中。
為什麼老闆說錢不多? 就用這筆錢一起買酒喝酒就行了。
珍貴的五花馬,貴重的金皮衣,請侍者把它們都換成美酒,讓我們一起消除這無盡的長期憂愁!
這首詩寫於天寶十一年(752年)李白“賜金還山”之後。 當時,他和朋友岑尋是嵩山的另一位朋友袁丹秋的瑩陽山居的客人,三人品嚐了高貴的酒宴,這或許就是三人酒宴上的敬酒。