-
涉水採摘芙蓉。
十九首古詩,其中六首
涉水採摘芙蓉,蘭澤更香草。 無論你想拋下誰,你都在遠處思考。
我也看看我的家鄉,路漫漫其修遠兮。 同心同德地離開,悲傷地死去。
《在河裡採芙蓉》是一首女人的詩,詩的開頭描寫了在河邊採摘芙蓉的場景,芙蓉花鮮豔塵土飛揚,加上蘭花和香草四周香氣撲面,香氣瀰漫,採蓮者享受清爽的大自然,一邊採摘最美的芙蓉,一邊採摘,芙蓉怎麼辦? “誰想摘誰就遠”,原來摘花就是送給愛得深深的人。 摘花並不一定是送人的意思,但對於乙個有心的人來說,如果她看到美好或幸福的東西,她首先想到的一定是與最重要的人分享。
這個女人就是這樣,她看著那朵美麗的芙蓉花,真的很想把它送給那個人,或者希望她心裡的人能摘下這朵美麗的花,送給自己。 但這一切都不可能實現,因為“你所想的在遠方”,人們在遙遠的地方,沒有訊息,也不知道該去哪裡,所有的感傷念頭瞬間一起擊中了我的心。 清新純潔如芙蓉的女人,想起自己的愛人,必定在某處回頭看一看這個地方,想著自己,彷彿想念他,“還望著老家,路漫漫其修遠兮。
在女人的心中,被時空隔開的兩個人,彷彿融合在一起,相交,同樣的憂傷,同樣的愛情,也是女人心中的理想契合——同心。 但越是這樣,心裡越是痛苦,想都想不起來,相隔千里的愛情越是忠貞不渝,越是難過。 更何況,這個女人就這樣執意等待自己的生活,寧願在悲傷中度過一生。
同心離去,悲傷到晚年結束“,這種悲劇性的情感,深沉而真誠,喚起了極大的認同感,讓人感受到它的美麗。
-
本文選自南代梁曉彤《文選》第29卷。 《十九古詩》是東漢末文人五字詩選集,最早見於《選集》。
涉水採摘芙蓉。 朝代:二漢。
涉水採摘芙蓉,蘭澤更香草。
無論你想拋下誰,你都在遠處思考。
我也看看我的家鄉,路漫漫其修遠兮。
一心一意地分開,忍飢難耐,忍飢難耐,忍飢挨涓涓,忍飢挨涓,忍飢挨涓�
翻譯
過河採木槿,蘭花草的水裡到處都是草藥。
你要把蓮花送給誰? 我想把它送給遠方的愛人。
回望我們一起生活的故鄉,路無邊無際。
兩顆心彼此相愛,但雙方都站在另一邊,悲傷和悲傷,直到他們最終來到異國他鄉。
評論
選自梁曉彤《南代文選》第29卷***,上海古籍出版社,1986年版***1芙蓉:蓮花的別稱。
2.Lanze:一片長滿蘭花草的沼澤地。
3.寡婦 ***wèi*** 禮物。
4.遙遠:仍然說“遙遠”。
5.返回:回頭看,回頭看。
6.老城區:冰雹鎮。
7.郝曼豪:依然是“漫長而浩瀚”,形容路途遙遠,盡頭無盡。 描述無邊無際。
8.同心:古代使用的成語,多用於男女之間的愛情或夫妻之間的和諧關係,指深情深厚。
9.臨終:度過你的晚年,直到你去世。
-
主題:全詩運用抒情、白描寫手法,表達了在異地徘徊的失意之人的離別與相思之情; 從流性和沉思女性兩個角度出發,表達了流性強烈的情感,深刻地反映了流性現實生活和精神生活的痛苦。
《石江采木槿》是一首出自漢代的文人五字詩,原文如下:
涉水採摘芙蓉,蘭澤更香草。 無論你想拋下誰,你都在遠處思考。
我也看看我的家鄉,路漫漫其修遠兮。 同心而分離,磨礪悲傷到老年的盡頭。
翻譯:過河採荷花,到蘭花生長的沼澤地採蘭花。 你想把花送給誰? 我想把它送給遠離家鄉的愛人。
我想起了我心愛的老家的妻子,但我還有很長的路要走,才能看到無邊無際。 流浪在異國他鄉,思念心愛的妻子,傷心難過,直到老死。
-
翻譯:我過河去摘荷花,蘭花的水裡到處都是藥草。 但是我要把蓮花送給誰呢?
我想把它送給乙個遠方的情人。 回望我們共同生活的故鄉,這條路彷彿是那麼無邊無際。 兩顆心相愛,卻不能在一起。
因此,我們每個人都會站在一邊,悲傷和悲傷,直到我們在異國他鄉變老。
賞識:石江采木槿,蘭澤更香草。 芙蓉:蓮花的別稱。 Lanze:一片長滿蘭花草的沼澤地。 這兩句話寫划船到河邊採荷花,然後到沼澤地採香蘭花。
夏秋兩季,長江南方的水鄉,陽光暖香,荷花盛開,女主角在河岸採集鮮豔的荷花,採摘香噴噴的蘭草,讓人覺得主人公的形象優雅乾淨, 心情是快樂和美好的。
無論你想拋下誰,你都在遠處思考。 自我質疑和自我回答這兩句話,心情頓時一變,從喜悅到悲傷,熱情洋溢,被一盆冷水潑在頭上,剎那間,世界變了顏色,草木憂傷,心中無限淒涼寂寞,傷心失望。 這是乙個深刻的問題,也是乙個無奈的嘆息。
我也看看我的家鄉,路漫漫其修遠兮。 這兩句話是回望家鄉寫的,路漫漫其修遠兮,看不到盡頭。 讀者彷彿看到主人公孤零零地站在路邊,憂傷而憂鬱,徒勞地望著家鄉的方向,他看到的路漫漫而無止境。
同心同德地離開,悲傷地死去。 這兩句話是說,心同德的兩個人,永遠在不同的地方相愛,只有悲傷會陪伴他們到老年。 一對分居久久的戀人,從想到未來事業的那一刻起,心中就湧上心頭。
整首詩用場景的抒情和白色描寫手法,表達了異地失意的人們的離別相思; 從流浪者和女人的視角交錯,展現出流浪者和女人的強烈情感; 運用懸念的手法,在虛構與現實的結合中,強化了夫妻之間的愛情和妻子對丈夫的深情。
導讀:《河裡採木槿》是一首關於離別的情詩。 在古代封建社會,生活非常簡單,人與人之間最親密的關係是夫妻關係,這種關係往往因為戰爭、強迫勞動和太監而長期被截斷。
而且,由於當時交通不便,無法往來信件,兩地也沒有訊息,這成了很多人私生活中最可悲的事情。
這首詩用異國他鄉的流浪者和家鄉女子的幫助採集芙蓉,表達了對彼此的思念之情,深刻地反映了流子現實生活和精神生活的痛苦。
《十九首古詩》是月夫古詩文人的重要象徵。 漢末文人注重個體生存的價值,這使他們能夠與所生活的社會和自然環境建立更廣泛、更深的情感聯絡。 過去那些與外在事蹟有關的,如帝王廟祭祀、文武、狩獵娛樂,甚至京城官職等,一度主導著文學題材,如今卻讓位於與詩人現實生活和精神生活相關的出入口, 友情與愛情,甚至街道、田野、物候、節氣,文學的題材、風格、手法都發生了巨大的變化。 >>>More