我希望有一顆白心的整首詩是什麼?

發布 文化 2024-08-11
3個回答
  1. 匿名使用者2024-02-15

    全詩

    “白頭尹”。

    它像山上的雪一樣白,又像雲層之間的月亮一樣明亮。

    溫君有兩個意圖,所以他決定分手。

    今日酒戰,明丹溝頭。

    在溝渠上,溝水從東向西流動。

    傷心悽慘,結婚沒必要哭。

    願同心同德,白頭不分離。

    竹竿捲曲,魚尾好捲曲!

    男人心胸沉重,何必用金錢刀!

    翻譯

    愛情應該像山上的雪一樣純潔,像雲中的月亮一樣明亮。

    我聽說你有兩顆心,所以我來和你決裂。

    今天我要開最後一次酒會,明天一早我就在溝頭分手。

    我沿著溝渠緩緩移動腳步,我過去的生活就像一條向東流淌的溝渠。

    當我毅然決然地離開家,和你一起離開時,我不像普通的女孩子那樣傷心地哭泣。

    我以為,如果我嫁給乙個幸福的男人,他深情而細心,我可以彼此相愛,直到我老了,永遠幸福。

    男女之間的愛情像魚竿一樣輕盈柔軟,魚兒也一樣活潑可愛。

    男人應該有感情和正義,失去真摯的愛是再多的金錢和財富也無法彌補的。

    評論

    兩意:是兩顆心(與下面的“一顆心”相對),指的是感情的改變。

    從不:不要。 桶:盛裝葡萄酒的容器。 這兩句話是說,今天是最後一班喝酒,明天早上在溝邊分手。

    明丹:明天。

    躞(xiè)蹀(dié):用小腳走路的樣子。

    Mizo:流經皇家花園或宮牆周圍的溝渠。

    東西流,即東流。 “某物”是部分複合詞。 這裡使用了“東方”一詞的含義。 以上兩句話,就是想象告別後獨自走在溝邊,過去的愛情生活會像溝渠一樣流淌,再也回不來了。

    傷心:傷心。

    寫作背景

    相傳,卓文君十七歲喪偶。 卓文君娶司馬相如後,事業有些犀利,在京城生活了很久,有納妾的打算。 於是作者寫了《白頭音》,表達了她對愛情的執著和嚮往,以及乙個女人特有的堅定和堅韌。

    然而,白頭吟唱的作者和背景仍然存在爭議。

    公升值

    這首詩刻畫了乙個個性鮮明的棄婦形象,既體現了封建社會女性的婚姻悲劇,又歌頌了女主人公對愛情的高尚態度和美好的情操。 她看重感情,鄙視金錢; 要一心一意,反對“兩用”。當她得知丈夫在情感上不用心時,她既沒有表現出絲毫的妥協,也沒有表現出瘋狂的咒罵和微弱的悲傷,表現出了女人本身的人格尊嚴。

    她把痛苦埋藏在心裡,平靜溫柔地告別了消極的丈夫,她的忍耐是多麼的安靜,心胸多麼豁達! 雖然她對舊愛有很多回憶和幻想,但更多的是對生活的深刻反思。 因此,她與古詩中一般的棄婦形象大相徑庭,展現出“這乙個”的個性。

    全詩多採用隱喻和二元手法,雪、月、溝水、竹竿、魚尾的比喻生動耐人尋味。 一、二、五、六、十。

    像 3 和 14 這樣的句子都是正確和自然的。 此外,四句作釋,每句詮釋都變韻,詩也受挫,語辭達到完美統一。

  2. 匿名使用者2024-02-14

    全詩如下:

    它像山上的雪一樣白,又像雲層之間的月亮一樣明亮。

    溫君有兩個意圖,所以他決定分手。

    今日酒戰,明丹溝頭。

    在溝渠上,溝水從東向西流動。

    傷心悽慘,結婚沒必要哭。

    願贏得乙個人的心,白頭密不可分。

    竹竿捲曲,魚尾好捲曲!

    男人心胸沉重,何必用金錢刀!

    翻譯:愛情應該像山上的雪一樣純潔,像雲中的月亮一樣明亮。 我聽說你有兩顆心,所以我來和你決裂。

    今天就像上次見面一樣,明天我們將分道揚鑣。 我慢慢地沿著溝渠移動我的腳,前世就像一條向東流淌的溝渠,再也回不來了。 傷心地哭泣,我毅然決然地離開了家,和你一起走了,不像普通女孩那樣傷心地哭泣。

    我以為,如果我嫁給乙個有感情、有細心的有價值的男人,我就可以彼此相愛,永遠幸福。 男女輕盈柔軟如魚竿,魚兒是那麼活潑可愛! 男人應該把感情放在第一位,失去真摯的愛是任何金錢和財富都無法彌補的。

    資料來源:卓文鈞漢代《白頭卯》

    詩歌欣賞

    關於這首詩的題詞,金歌洪的《西京雜記》。

    有如下記載:“司馬相似。

    茂玲將被錄用。 女妾為妾,卓文君寫《白頭妍》自責,結局也一樣。 如果《西京雜錄》的記載是正確的,卓文君確實譜寫了《白頭音》,現在已經無法證實這部是卓文君所作的《白頭音》。

    因為《西京雜記》沒有錄下這句歌詞。

    從這首詩的內容來看,應該是漢代《街墨謠》的一首民歌,屬於《香河宋辭》中的楚調。 這首民歌是一首詩,其中乙個女人向不專心的愛人表達了她的決心。 詩以“山上白雪,雲月明”的比喻開篇,女主人公直接陳述了真摯愛情的標準:

    它應該像山上的雪和雲中的月亮一樣明亮美麗。

    自從聽說所愛的人有兩顆心,就特意來表達態度,與他決裂,提出心願:“願同心,腦袋不分離。 這首民歌通過對女主人公言行的描寫,集中表現了女主人公天真強烈的感情,清醒深邃的思想,爽朗大膽的性格,使女主人公的形象飽滿感人。

  3. 匿名使用者2024-02-13

    “願同心同心,白頭離不開”,整首詩集中描寫女人的言行、思想、心理活動,突出其形象,同時,靈活多樣的隱喻增加了詩的意象和藝術感染力。

    《白頭音》是一首漢月夫的民歌,屬於《香河歌》,據說是漢代天才女子卓文君創作的。 這首詩通過女主人公的言行,塑造了個性爽朗、感情強烈的女性形象,表達了主人公對失去愛情的悲痛和憤慨,以及對真純愛情的渴望,也肯定了真心一意的愛情態度,詆毀了喜歡新恨舊、半途而廢的行為。

相關回答
2個回答2024-08-11

意思是:願意找乙個對自己一心一意的人,(那麼即使到了)白髮也不會被拋棄。 >>>More

18個回答2024-08-11

我相信我也能做到。 這個問題對每個人來說都是不同的,尤其是那些在情感上受到傷害的人,他們絕對不相信。 這是可以理解的。 >>>More

7個回答2024-08-11

願同心同德,白頭不分離。

出自兩代卓文君的《白頭尹》。 >>>More

19個回答2024-08-11

交朋友,就是在用人心換人心,必須真誠地對待對方,否則會交到一些不受歡迎的朋友,也就是我們所說的酒桌上的狗肉朋友。

4個回答2024-08-11

源語言。 宋志定家,沒井,灌溉抽水,常住在外面。 和他的家人一起過井,出納員說:“我必須乙個人過井。 >>>More