亂世佳人 中文歌詞

發布 娛樂 2024-08-08
5個回答
  1. 匿名使用者2024-02-15

    我經常想。 像你一樣。

    關鍵是每天都要夢想成真。

    我經常想。 以下人群。

    是我唯一能做的,直到我發現。

    我很好(挖它)。

    有時你必須做你喜歡的事情(挖掘它)。

    每年冬天都會變成春天(挖它)。

    每個人都到達那裡,他們自己的翅膀。

    這個小女孩,你知道的。

    那從來沒有為你站起來。

    誰讓她沉默了太久。

    啊,她隨風而逝

    我和我現在站在地上。

    此外,我為自己的身份感到自豪。

    你知道,那個女孩。

    啊,她隨風而逝

    她走了(她死了,她走了)。

    她走了(她死了,她走了)。

    她走了(她死了,她走了)。

    是的,她就是《亂世佳人》。

    我做了。 我很清楚簡潔。

    我不在乎別人怎麼想,我釋放我的恐懼。

    我不需要。 你想要我。

    因為每次我都試圖讓它感覺自己在監獄裡。

    我很好(挖它)。

    有時你必須做你喜歡的事情(挖掘它)。

    每年冬天都會變成春天(挖它)。

    每個人都到達那裡,他們自己的翅膀。

    這個小女孩,你知道的。

    那從來沒有為你站起來。

    誰讓她沉默了太久。

    啊,她隨風而逝

    我和我現在站在地上。

    此外,我為自己的身份感到自豪。

    這是我和那個女孩。

    啊,她隨風而逝

    她走了(她死了,她走了)。

    她走了(她死了,她走了)。

    她走了(她死了,她走了)。

    是的,她就是《亂世佳人》。

    其中一人看著我的眼睛。

    你會看到我是不同的。

    我發現自己每天都在路上。

    我變了。

    這個小女孩,你知道的。

    那從來沒有為你站起來。

    誰讓她沉默了太久。

    啊,她隨風而逝

    我和我現在站在地上。

    此外,我為自己的身份感到自豪。

    你知道,那個女孩。

    啊,她隨風而逝

    她走了(她死了,她走了)。

    她走了(她死了,她走了)。

    她走了(她死了,她走了)。

    是的,她就是《亂世佳人》。

  2. 匿名使用者2024-02-14

    我經常想。 因為我喜歡你。

    是的,一切都有夢想的鑰匙。

    我經常想。 與人群。

    是我唯一能做的,直到我發現。

    我還挺好的

    有時,你來這裡是為了你自己的生意(挖掘)。

    每年冬天在春天輪流(挖)。

    到達那裡,每個人都有自己的翅膀。

    小姑娘,你知道的。

    在乙個經不起你面前的人。

    誰讓她沉默了太久。

    然後她隨風而去。

    現在我站在我的院子裡。

    我是誰,我為此感到自豪。

    還有女孩,你知道的。

    然後她隨風而去。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    是的,她在漂浮。

    我說。

    我很清楚。

    我不在乎是否有人認為我已經發表了我的恐懼。

    我不會。

    你想要我。 如何把每次我試圖適應它時,我都覺得自己在監獄裡。

    我還挺好的

    有時,你來這裡是為了你自己的生意(挖掘)。

    每年冬天在春天輪流(挖)。

    到達那裡,每個人都有自己的翅膀。

    小姑娘,你知道的。

    在乙個經不起你面前的人。

    誰讓她沉默了太久。

    然後她隨風而去。

    現在我站在我的院子裡。

    我是誰,我為此感到自豪。

    而那個女孩,我就是。

    然後她隨風而去。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    是的,她在漂浮。

    我眼中的神情。

    你會看到我的不同。

    我發現每天和我自己都和我一起在路上。

    我變了。

    小姑娘,你知道的。

    在乙個經不起你面前的人。

    誰讓她沉默了太久。

    然後她隨風而去。

    現在我站在我的院子裡。

    我是誰,我為此感到自豪。

    還有女孩,你知道的。

    然後她隨風而去。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    她去了(在她離開後,她的經歷)。

    是的,她在漂浮。

  3. 匿名使用者2024-02-13

    gone with the wind

    n.《亂世佳人》(電影,**,又譯為《亂世佳人》)是荷里活影史上一部,這時,胖子出現在學校的盡頭,我和猴子在角落裡拉扯,整個教室也是一群幾個人三五成群地聊天,我和猴子在角落裡拉扯。

  4. 匿名使用者2024-02-12

    1.英文**《亂世佳人》的英文名稱。

    2.美國電影《亂世佳人》的英文片名,改編自同名英文片名**。

    3.這句話的原意是:隨風飄盪,隨風飄盪。

  5. 匿名使用者2024-02-11

    你是在問**中文名字嗎?

    兩個翻譯:1亂世佳人2亂世佳人。

    英語本身的意思是隨風而行。

相關回答