-
乞求:乞求。 源語言:
趙人受鼠害,中山乞討貓。 中山人送的貓,善於捉老鼠、抓雞。 乙個多月來,老鼠筋疲力盡,雞也筋疲力盡。
他的兒子受了病,對父親說:"去找朱? "他的父親說:
如果你知道的話,對與錯。 我的問題是老鼠,而不是雞。 如果有老鼠,他會偷我的食物,毀壞我的衣服,穿我的牆壁,毀壞我的器皿,我會又餓又冷,沒有雞我就不會生病。
如果沒有雞,雞有耳朵,飢寒離得很遠,為什麼要去找老公和貓呢?
翻譯:有個趙國人家裡有鼠患,他到中山去找貓。 中山人送給他乙隻貓。 這只貓擅長捉老鼠和抓雞。
乙個多月後,老鼠少了,雞也少了。 他的兒子很擔心,對父親說:"為什麼不把貓趕走呢?
他的父親說:"這不是你知道的。 我的禍害是老鼠,我不在乎有沒有雞。
如果有老鼠,它們會吃我的食物,破壞我的衣服,穿我的牆壁,啃我的器皿,我會餓冷的,這豈不是比沒有雞更有害嗎? 沒有雞,但是它們不吃雞,而且它們離飢餓和寒冷還很遠,為什麼要把貓趕走呢? "
祝你好運,希望如此。
-
《乞丐貓》是乙個哲學和敘事寓言。 它主要講的是人們為了實現人生的某個目標,往往要付出一定的代價,關鍵是要權衡得失的利弊,做出正確的判斷。 趙某引進貓是為了消除鼠患,可惜這只貓既有善於捉老鼠的優點,又有善於捉雞的特點,結果是“老鼠累了,雞累了”。
可是,這個趙男比兒子更善於算賬,寧願“吃雞”,也不願按照兒子的意願把貓趕走,忍受飢寒苦耐。 以下是乞討貓的中文文字翻譯,請參考。
源語言:
趙人受鼠害,中山乞討貓。 中山人送的貓,善於捉老鼠和抓雞。 乙個多月來,老鼠筋疲力盡,雞也筋疲力盡。
當他的兒子受苦時,他對父親說:“殺了你們所有人? 他的父親說:
如果你知道的話,對與錯。 我的問題是老鼠,我不在乎雞的缺乏。 如果丈夫有老鼠,他會偷我的食物,毀壞我的衣服,穿我的牆壁,毀壞我的工具,解飢,我會又餓又冷,如果我不笑,沒有雞哪個鍊子有病?
如果沒有雞,雞有耳朵,飢寒離得很遠,為什麼要去找老公和貓呢? ”
摘自明劉姬的《餘離子:捉老鼠》)。
評論
俞敏洪:到。 好:擅長,擅長。
受苦:禍害,災難,這裡作為動詞。 在下面的話中,“他的兒子受苦”:“受苦”的意思是“擔心”,也用作動詞。
乞丐:乞求某人,詢問。
中山:春秋時期的乙個小國名,在今河北省。
給予:給予。 徐:“為什麼不”的諧音。
朱:《知乎》的子音。
FF:沒有。 是的:這個。
如果:你。 磨損:滲透,滲透。
距離:表示距離。 顛簸太陽。
元囔:牆。 牆:牆。
耳朵:情態詞。
疾病:傷害。 去:趕走。
if what:固定的句子結構,這裡的意思是“為什麼”。
耳朵:就是這樣。 “I will be hungry and cold”中的“焉”是情緒粒子,所以無法翻譯。 這沒有意義。
翻譯
有個趙國人家裡有老鼠出沒,趙國仁去中山乞討貓。 中山國的百姓給了他乙隻貓。 這只貓擅長捉老鼠和抓雞。
乙個多月後,沒有老鼠,雞也沒有。 他。 兒子很擔心,對父親說:
為什麼不把貓趕走呢? "他的父親說:"這不是你知道的。
我的禍害是老鼠,我不在乎有沒有雞。 如果有老鼠,它們會偷我的食物,破壞我的衣服,刺穿我的牆壁,啃我的器皿,我會挨餓和寒冷,這豈不是比沒有雞更有害嗎? 沒有雞,但是它們不吃雞,它們離飢餓和寒冷還很遠,為什麼要把貓趕走呢? "
海明威筆下的乞力馬扎羅山的雪,主要寫的不是雪,而是透過雪來展現他複雜的內心,幻想與現實的糾纏,以及不得不說的——死亡。 對於讀者來說,閱讀起來也很糾結。 總之,我鬱悶得差點放棄了課文。
天擊 10 龍牙 10
落花掌 10 黑暗圖案 1 5 (完全是個人喜好問題,新增暴擊沒用) 火、電、冰 5 23(非常有用)。 >>>More
歐內斯特·公尺勒·海明威(1899-1961),美國當代著名作家。 他出生於芝加哥郊區的乙個醫生家庭,1917年高中畢業後進入新聞界。 第一次世界大戰爆發時,海明威上前線,1918年在義大利前線受了重傷,傷勢恢復後移居法國巴黎,開始了他的創作生涯。 >>>More