-
簡單來說:它是用草做的,所以現在衛生紙也叫草紙。 還有竹片。
其實每個時期都不一樣——
元明清——粗紙時代。
清朝人用紙擦汙,可以核實的文獻很多。 這裡僅舉乙個例子,在《紅樓夢》第四十一章中,有一段關於劉奶奶腹瀉的段落:劉奶奶感覺肚子裡一陣亂七八糟的聲音,她正忙著拉著乙個小女孩,要兩張紙脫衣服。
眾人笑了起來,又把他喝了下去,“我在這裡做不到! “我正忙著和一位婆婆一起把東北帶走。 這段描寫說明,在曹雪芹在世的時候,大觀園和鄉下的人物都已經用紙巾擦去汙穢了。
明朝皇宮負責後勤的機構被稱為“四司”,據《明史》50年官方3記載:“部門薪俸之事,負責木炭的使用; 鐘鼓司掌管王朝的鐘鼓,以及內樂、傳說、錦緞、打公尺; 寶鈔負責製作厚薄草紙; 混合大廳負責洗澡”。 其中,寶鈔司是手紙的主管部門。
唐宋——衛生紙片和粗紙的時代。
馬桶片,也稱為馬桶片,只是用於排便後擦拭汙垢的木條或竹條。 上個世紀,中國和日本的部分地區也使用了這種廁所。
魏晉南北朝——馬桶晶元時代。
馬桶片,也稱為馬桶片,只是用於排便後擦拭汙垢的木條或竹條。
也就是說,在唐代以前,基本上使用竹條或木條,皇室等富貴家庭使用絲綢布。 唐後,他逐漸開始使用粗紙。
它是適合寬度和狹窄的草,並且長時間柔軟而適度。
-
在古代,沒有草紙,貴族們在家中使用馬桶片---一種加工過的小木片。
-
用手拿起紙,扣上扣子後擦拭乾淨。 手感還是不錯的
-
這裡沒有古人,你為什麼?
-
用磚頭,我小時候用過。
-
沒有紙的時候,古人用瓷磚等硬物來清潔廁所,富貴人也可以用布來清潔,普通人只能用瓷磚和玉公尺棒子之類的東西。
-
在古代,人們上廁所的時候,普通人用一些幹乾草,而有錢人當然可以用一些布料之類的東西。
-
早期的人們使用竹片,甚至皇帝也是如此。 在唐宋時期之前,人們通常使用一塊木頭或竹子,稱為“馬桶片”,用於刮擦而不是摩擦。
-
<>這個問題簡直很有味道。 在古代,沒有紙,但廁所不能放一天,聰明的古人用一種叫做“馬桶片”的竹片來清潔馬桶。
我們都知道,紙是蔡倫在西漢時期發明的。 可是剛發明的時候,生產力很低,成本很高,我們國家“什麼都低,只讀書高”,紙是用來寫字的,通了文明,我們怎麼能做骯髒的事情呢? 所以,人們非常珍惜紙的力量,不願意用它來擦屁股。
普通人可以使用石頭和瓦礫,隨便擦拭一下,摩擦力也很大。 事實上,即使在近幾十年來,貧困地區的人們也以這種方式解決了他們的問題。
王公貴族們注意一點,使用加工過的竹子或木屑,稱為“廁所片”。 據說這種習俗是在魏晉時期隨著佛教文化的傳播而從印度傳入中國的。 唐宋時期,馬桶片非常流行,從出土的文物來看,馬桶片的長度約為15-20厘公尺,寬度為1厘公尺。
馬桶片和竹簡還是很相似的。
從元代開始,人們逐漸開始使用紙張。 因為蒙古人比較粗獷發達,所以對讀書寫字比較不認真,所以對紙張沒有那麼多的重視。 當然,這個時候,買得起紙的,是有錢有貴的。
古代絲綢在我國很有名,從祖先時代就有一種蠶繅說法。 有理由懷疑,古人也用絲綢擦屁股,柔軟舒適,但比硬馬桶好多了。 但據記載,明朝皇帝就是這樣做的。
不管是竹子還是紙,既可以用來寫字,也可以用來擦屁股,從這個意義上說,它們可以看作是同一種病同道。
-
眾所周知,我國自古以來就十分重視醫療技術的發展,因此在健康方面也做得很好。 但是在古代,沒有紙巾這樣的東西。 那麼在古代,人們用什麼上廁所呢?
其實有人推測,古人上完廁所後直接用手,然後用水洗。
其實,這種說法雖然是真的,但其實是不科學的。 首先,在古代,長者和年輕人之間存在著非常嚴重的區別。 對於平民和王子貴族來說,情況的處理方式肯定是不同的。
對於普通人來說,普通人,這可能更可靠,但對於那些地位高貴的人來說,他們必須拒絕使用這種不那麼衛生和不那麼優雅的做法。 據專家研究,古人上完廁所後,大多是用樹葉和樹枝上廁所,有的人比較優雅,用竹條之類的東西。 當然,也有人使用樹皮和樹葉之類的東西,這種方法越來越流行,使用起來也比較方便。
但隨著時間的流逝,到了清朝後期,人們想到了更好的方法。 自清代以來,草紙如雨後春筍般如雨後春筍般湧現。 雖然草紙並不比今天的現代紙巾更柔軟、質量更高,但在那個時代,它已經是上廁所的好辦法了。
起初只在清朝的王公貴族中使用,後來反響也不錯,隨著其造紙技術的提高,老百姓也可以用草紙上廁所。
這也是古代衛生的乙個質的飛躍。 雖然草紙與現代紙巾相比過於粗糙,但它也反映了人們生活質量的顯著提高。
-
古人會使用紙片、石頭和貝殼等工具作為輔助工具,古羅馬還發明了海綿棒用於如廁。
-
古人沒有紙是怎麼上廁所的? 今天我知道了。
怎麼可能這麼簡單,不代表兩個人就算結婚、私奔什麼的違法行為也要互相磕頭,被抓到就要被關進豬籠裡。 >>>More
WC是乙個非常粗俗的表達方式(相當於中國農村經常在廁所裡叫“男”和“女”),一兩百年前在英美等國家使用,現在大多使用廁所、浴室、洗手間(ame)等更優雅的詞。 傳入中國多年,很多中國人都知道WC是公共廁所的英文縮寫,但實際上,這個縮寫在英語國家根本沒有使用。 取而代之的是廁所或其他詞,所以真正說英語的人到達中國時不知道這個縮寫是什麼意思。 >>>More