-
商shāng山shān早zǎo行xíng晨chén起qǐ動dòng徵zhēng鐸duó,客kè行xíng書bēi古gù鄉xiāng。雞 jī 音 shēng 毛 máo 店 diàn 月 yuè, 人 rén trace jī board bǎn 橋 qiáo 霜 shuāng. 槲寄生 hú 葉 葉 葉 落 落 山 山 陝 路 lù, 枳zhǐ花 huā ming míng post yì wall qiáng.
因yīn 思sī du dù líng dream mèng, 鳧fú雁 yàn full mǎn back huí tang táng.
《上山晨遊》是唐代作家溫庭雲的一首詩。
這首詩描寫了旅途中寒冷淒涼的晨景,表達了流浪者的孤獨和強烈的鄉愁,揭示了旅途中人們的沮喪和無助。
雖然“早”字在全詩中沒有出現,但它貫穿了霜、茅草店、雞聲、人跡、板橋、月亮六意象。
-
如下:(普通話拼音閱讀)。
商 (shāng) 山 (shān) 早 (zǎo) 行 (háng) 拼音,是發音音節的過程,即根據普通話音節的組成。
首字母、子音和韻母被快速、連續地組合並新增以形成乙個音節。
-
《上山晨遊》是唐代作家溫庭雲的一首詩。
全詩翻譯:黎明起床時,車馬鈴鐺叮叮噹噹,出門的人們踏上了征程,他們仍然想念家鄉。
公雞叫聲很大,茅草店沐浴在晨月的餘暉中; 腳印凌亂,木板路被早春的霜凍覆蓋。
枯萎的槲寄生葉子,落在荒山的荒野道路上; 淡白色的柑橘花照亮了客棧的泥牆。
於是,我想起了昨晚夢見杜玲的美好場景,一群大雁在清澈的池塘裡嬉戲。
簡析:這首詩描寫了旅途中寒冷淒涼的晨景,表達了流浪者的孤獨和強烈的鄉愁,揭示了旅途中人們的沮喪和無助。 雖然全詩中沒有出現“早”字,但通過霜、茅草店、雞聲、人跡、板橋、月亮六種意象,細膩細膩地描繪了早春山村黎明的獨特風光。
-
《上山早興》譯文及原文如下:
上山早行。 溫 廷雲唐朝
早上起床行軍聖職,去憂愁的故鄉。
雞鳴聲在茂甸月,橋上軌道冰冷。
槲寄生的葉子落在山路上,柑橘花明柱牆。 (明柱牆一作品:按柱牆而定)。
因為杜玲的夢,大雁滿滿的歸池塘。
翻譯。 黎明時分,戰車和馬匹的鈴鐺已經搖晃; 踏上遙遠的旅程,流浪者想念他的家鄉。
公雞喧鬧而塵土飛揚,茅草店沐浴在黎明月亮的餘暉中; 板橋布滿了清澈的霜,第一批客人正在散步。
枯萎的槲寄生葉子,落在荒山的荒野道路上; 柑橘花在客棧的泥牆上綻放著鮮豔的花朵。
回想起昨晚夢見杜玲的美好場景,成群的鴨雁在岸邊的湖池裡嬉戲。
注釋。 上山:山名,又稱上寒、楚山,位於陝西省商洛市東南山陽縣與丹鳳縣的交匯處。 作者在大中末年(847-860年)離開長安,經過這裡。
運動牧師:振動的鈴鐺。
標誌:開車時掛在馬脖子上的鈴鐺。 二人組:大鐘。
槲寄生(hú):一種落葉喬木,生長在陝西省山陽縣。 葉子在冬天枯萎但不落下,在春天樹枝發芽時落下。 端午節期間,用這種葉子包裹的槲寄生餃子也成為當地的特產。
明:......明亮。 枳(zhǐ):又稱“臭橙”,落葉灌木或小喬木。 春天,方氏的白花盛開,果實像橘子一樣略小,酸澀難食,可作為中藥使用。
上山早行。 作者]唐溫廷雲。
早上起床行軍聖職,去憂愁的故鄉。 雞鳴聲在茂甸月,橋上軌道冰冷。 槲寄生的葉子落在山路上,柑橘花明柱牆。 因為杜玲的夢,大雁滿滿的歸池塘。 >>>More